Среда, 24.04.2024
Мой сайт
Меню сайта
Категории раздела
Кавказская Албания [0]
Ислам в Лезгистане [28]
Геополитика на Кавказе [4]
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Главная » 2011 » Июнь » 30 » ПОЛИТИКО-ПРАВОВЫЕ АСПЕКТЫ ПОЛОЖЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ МЕНЬШИНСТВ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
15:41
ПОЛИТИКО-ПРАВОВЫЕ АСПЕКТЫ ПОЛОЖЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНЫХ МЕНЬШИНСТВ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ

Защита прав меньшинств является одним из самых актуальных вопросов поли-

тического и правового свойства на пространстве бывшего Союза ССР. Из всех 15

союзных республик, входивших в состав СССР, только единицы были монона-

циональными государственными образованиями, где количественно-качест-

венные характеристики преобладания титульной нации имели более чем зна-

чительный характер. Азербайджанская ССР в составе своего населения имела

крупные национальные меньшинства, общественно-политическая роль и куль-

турная самобытность которых в рамках данной союзной республики всячески

затушевывалась, фальсифицировались количественно-качественные параметры

этих этносов на фоне титульной нации советского Азербайджана.

За рамками статьи остаются многие вопросы, которые мы относим к сфе-

рам этнографического исследования, и некоторые вопросы политико-право-

вого свойства (например, вопрос трансформации «кавказских татар» в «азер-

байджанцев» в 20-х годах XX века или вопросы политико-правовой абсурд-

ности придания армянам бывшей НКАО статуса национального меньшинства

на территории нынешней Азербайджанской Республики).

Работа посвящена нынешнему положению национальных меньшинств

Азербайджана с позиций исследования правовой действительности защиты их

прав, действенности и эффективности организационно-правовых механизмов

гарантий прав национальных меньшинств в Азербайджанской Республике.

1. Количественно-качественные характеристики нынешнего

положения национальных меньшинств Азербайджана

и политико-правовые комментарии

Жесткая рука советской партийной номенклатуры в вопросах проведения

сталинско-ленинской национальной политики была вместе с тем и «нераз-

борчивой» рукой, мало учитывающей этнополитические реалии на прос-

транстве только образуемого Союза ССР. Некоторые реалии в дальнейшем

были осознаны, и советскому руководству удалось погасить и на время

нейтрализовать национальные вопросы. Однако вопросы этнополитического

свойства настолько значительны, особенно в масштабе столь крупной феде-

рации, что нерешенность хотя бы одной проблемы или ее замораживание

может реанимировать все остальные, казавшиеся урегулированными, нацио-

нальные конфликты.

Специфика советского государства как образования, построенного по

этническому признаку, как и вытекающая из этого принципа «разрядность»

этносов и этнических групп, подчеркивается многими исследователями [1].

Нынешняя Азербайджанская Республика (АР) является многонацио-

нальным государством, на территории которого, после распада СССР и по-

литико-правового упразднения Азербайджанской ССР (АзССР), проживает

несколько различных этнокультурных общностей. Последние должны рас-

сматриваться как национальные меньшинства Азербайджана, отличающиеся

по своим национальным, этнокультурным, религиозным и другим качествам

от титульной нации в лице азербайджанцев.

Азербайджанские и близкие к ним источники указывают, что в общей

сложности из почти 8.5 миллионов человек, проживающих в Азербайджане,

чуть более 90% составляют этнические азербайджанцы. Вместе с тем, в стра-

не существует около 20 национальных меньшинств. Крупнейшими являются

лезгины, талыши, русские, турки-месхетинцы и курды. К коренным народам

Азербайджана относятся только лезгины, талыши и курды. Они компактно

проживают в районах своего исторического обитания, составляя в некоторых

областях большинство населения [2].

Таким образом, проводится определенное различие между понятиями

«национальное меньшинство» и «коренной народ». В отношении причислен-

ных к коренным лезгин, курдов и талышей приводятся следующие общие

данные. Лезгины сконцентрированы на северо-востоке республики. Район их

обитания прилегает к границе с российским Кавказом, где __________проживает большая

часть лезгинского народа. Число его представителей в Азербайджане, по оцен-

кам демографов, достигает около 260 тысяч (согласно официальным данным

1999г. – 178 тысяч), компактно проживают в северных районах Азербайджана

(Хачмазский и Гусарский районы). Язык общения – лезгинский, относящийся

к дагестанской ветви кавказских языков, а также азербайджанский и русский

языки. По утверждению лидеров национального лезгинского движения, их

численность в Азербайджане превышает 800 тысяч.

Курды сконцентрированы на западе Азербайджана вдоль границы с

Арменией. По оценкам демографов, их в республике около 60 тысяч человек

(по официальным данным 1999г. – 13 тысяч; столь заметная разница объясняется высоким уровнем ассимиляции).

Талыши представляют собой коренное иранское население Азербайд-

жана, что отличает их от большинства современных жителей республики,

имеющих тюркское происхождение. Талыши сконцентрированы на юго-

востоке Азербайджана близ границы с Ираном, где проживает большая часть

этой народности.

Согласно официальной переписи 1999 года, в Азербайджане было поч-

ти 77 тысяч талышей. По оценкам демографов реальная цифра достигает

приблизительно 250 тысяч человек. Однако по утверждению лидеров та-

лышского национального движения в республике проживает около 1-1.5

млн представителей этой народности. Большинство из них вследствие дис-

криминационной политики Баку или утратили национальное самосознание

или опасаются открыто признавать себя талышами. Летом 1993г. на фоне де-

стабилизации политической обстановки в Азербайджане лидеры националь-

ного движения объявили о создании Талышской республики. Она просу-

ществовала всего лишь два месяца и по указанию президента Алиева была

упразднена с участием силовых структур [2].

Как отмечают специалисты, множество проблем, стоящих перед мень-

шинствами, одинаковы по всему миру, но в приоритетах существуют значи-

тельные различия. К __________числу приоритетных задач относятся: предотвращение

нападений и других форм дурного обращения с отдельными членами мень-

шинств; предотвращение систематической дискриминации против них и

принятие мер против исключения представителей меньшинств из принятия

политических решений на национальном и локальном уровнях [3].

Диверсификация прав национальных меньшинств и прав коренного

народа важна не только в отношении Азербайджана, но и является актуаль-

ным вопросом европейской и иной региональной действительности.

С момента своего основания Совет Европы играет ведущую роль в раз-

витии стандартов прав меньшинств. Однако эффективность работы Совета

Европы была ограничена до принятия в 1992г. Европейской хартии о регио-

нальных языках и языках меньшинств и в 1995г. Рамочной конвенции по

защите национальных меньшинств. До принятия указанных конвенций под-

ход к правам меньшинств преимущественно оставался в соответствии со ста-

рой концепцией прав меньшинств, которая рассматривала их как особую

привилегию, которая могла быть дарована государством по его собственному

выбору некоторым группам: как правило, под давлением соседнего род-

ственного государства [4].

Ныне права меньшинств являются неотъемлемой составной частью

«21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г. М.Агаджанян

127

основных прав человека, а не особыми привилегиями, которые государство

может даровать по своему выбору. Особенностью прав меньшинств является

то, что они, как правило, понимаются как индивидуальные права, которыми,

однако, можно пользоваться совместно с другими лицами. Права меньшинств,

по сути, не являются групповыми правами. В сравнении с этим понятие «права

коренного народа» и терминологически и содержательно больше указывает на

коллективную составляющую их реализации и защиты. Например, если срав-

нивать Декларацию о правах лиц, принадлежащих к национальным или этни-

ческим, религиозным и языковым меньшинствам (принята резолюцией Гене-

ральной Ассамблеи ООН в 1992 г.), и Конвенцию о коренных народах и наро-

дах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах (принята Меж-

дународной организацией труда (МОТ) в 1989 г.), то первая оперирует поня-

тием «лица, принадлежащие к национальным или этническим ... меньшинст-

вам имеют право», а вторая «распространяется на народы» и «коренные наро-

ды ... в полной мере беспрепятственно и без дискриминации пользуются пра-

вами человека и основными свободами» (статья 3).

Несмотря на различия в аспектах индивидуальности и коллективности

защиты прав национального меньшинства и коренного народа, существует

четкая позиция о необходимости коллективной защиты лиц, принадлежа-

щих к национальным меньшинствам. В своей рекомендации 1735 (2006) от 1

января 2006г. Парламентская Ассамблея Совета Европы отметила, что нацио-

нальные меньшинства должны быть объектами коллективной защиты, и ар-

гументировала это следующим образом: «поскольку национальные мень-

шинства как таковые не имеют правосубъектности, они не могут быть сторо-

нами в договорах или пактах. Однако они должны быть объектами коллек-

тивной защиты, а их члены должны обладать правомочностью либо в ка-

честве индивидуальных субъектов права, либо в качестве членов различных

структур, обладающих юридическим лицом, для защиты национальной са-

мобытности меньшинств и соответствующих культурных прав. Эти права не

носят территориального характера и не имеют территориальной привязки, а

их признание и защита должны быть юридически организованы как на

уровне каждого заинтересованного национального государства, так и на

транснациональном (международном) уровне» (пункт 10 рекомендации).

Внутри ООН было сделано четкое разграничение между правами лиц,

принадлежащих к меньшинствам, и правами коренных народов. Рамочная

конвенция 1995г. не делает различий между коренными народами и мень-

шинствами. Конвенция МОТ 1989г. предоставляет большую защиту корен-

ным народам тех государств, которые ее приняли, нежели Рамочная конвен-

М.Агаджанян «21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г.

128

ция. Саами, живущие в Норвегии, настояли на том, что Рамочная конвенция

к ним не применима. В других странах, где живут коренные народы, таких

как Швеция, Финляндия и Россия, Рамочная конвенция применима к ним

так же, как и к другим меньшинствам [3, с. 38].

Для некоторых территориально локализованных меньшинств огром-

ную важность представляет эффективное контролирование своей земли и

природных ресурсов, а также эффективное влияние на проекты или деятель-

ность по развитию [3, с. 37].

Современная юридическая антропология тоже подтверждает, что лю-

бая «коренная или местная» этническая группа, независимо от своего образа

жизни и культуры, имеет право на использование природных ресурсов тех

земель, которые необходимы для сохранения традиционного хозяйства чле-

нов данной группы и которые реально использовались их непосредственны-

ми предками. Признание этого права — автоматическое следствие призна-

ния права любой этнокультурной группы населения на жизнь и на сохране-

ние своей традиционной культуры, образа жизни и хозяйства; последнее в

настоящее время активно проникает в международное и в национальное

право большинства государств мира [5].

В связи с этим будет полезным сослаться на мнение самих азербайд-

жанских экспертов, комментирующих «демократизацию» Азербайджана в

начале XXI века. Согласно статье 7 Закона АР о земельной реформе, часть зе-

мель была передана во владение муниципалитетов с тем, чтобы на доходы от

этих земель они смогли финансировать свои программы. Однако в после-

дующем был принят Земельный кодекс, согласно статье 46 которого те же

земли были отняты у муниципалитетов. Благодаря этому Кодексу законода-

тельная и исполнительная власти (надо ли повторять, что в условиях азер-

байджанского «неофеодализма» обе ветви власти – составные части единой

вертикали власти) существенно ограничили финансовые источники местных

органов «самоуправления» (Рахман Бадалов, ведущий научный сотрудник

Института философии, социологии и права НАН Азербайджана) [6].

В отношении трех упомянутых меньшинств (лезгины, курды и талы-

ши), которые могут рассматриваться как коренные народы на территориях

своего нынешнего расселения в АР, азербайджанские эксперты приводят

следующие данные.

Лезгины являются самым крупным из дагестаноязычных этносов, про-

живающих в Азербайджане. По данным переписей советского времени, удель-

ный вес лезгин в составе населения страны постоянно снижался с 3,5%

(111 тысяч человек) в 1939г. до 2,4% в 1989г. (171 тысяч человек). Как видим,

«21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г. М.Агаджанян

129

при падении удельного веса лезгин одновременно наблюдался рост их чис-

ленности в абсолютном выражении. Следовательно, ассимиляционные про-

цессы, хотя и имели место, но не являлись столь уж интенсивными. По пред-

варительным данным переписи 1999г., численность лезгин составила около

180 тысяч человек. Несмотря на то, что удельный вес лезгин снизился до

2,2%, в результате сокращения удельного веса армянского и русского населе-

ния они в настоящее время стали вторым по численности, после азербайджан-

цев, этносом в стране. Кроме Кусарского района, где лезгины составляют бо-

лее 80% населения, они также расселены в Хачмасском, Губинском, Габалин-

ском и других районах Азербайджана. Лезгины являются безусловными або-

ригенами Кавказа. Исторически расселенные на левобережье Самура, в совре-

менном южном Дагестане, лезгинские племена на протяжении столетий пос-

тепенно продвигались в южные, предгорные и прикаспийские зоны. Россий-

ские власти при осуществлении административной реформы вновь завоеван-

ного края разделили Бакинскую губернию и Дагестанскую область по реке

Самур (1860г.). Эта линия была принята в качестве пограничной между

РСФСР и АзССР после установления советской власти.

Однако распад СССР превратил эту границу из административной в

межгосударственную. В результате разделенными оказались и лезгины, и

азербайджанцы, часть которых проживает в городе Дербент и прилегающих

к нему районах. По данным переписи 1989г. 47,5% местных лезгин назвали

азербайджанский язык в качестве второго языка, которым они свободно

владеют. Сегодня в Азербайджане на лезгинском языке ведется преподава-

ние в начальных классах, издаются газеты, транслируются радиопередачи.

Функционирует лезгинский национально-культурный центр «Самур». В

1998г. открыт Государственный лезгинский театр в Кусарах [7].

На крайнем западе Азербайджана в приграничных Лачинском и Кель-

баджарском районах, а также в Нахичеванской АР живут курды. С численнос-

тью этой этнической группы в Азербайджане произошла метаморфоза, анало-

гичная случившейся с талышами. По переписи 1926г. было зафиксировано

более 40 тысяч курдов, или 1,8% от общей численности населения респуб-

лики. Далее «официальное» количество курдов сократилось более чем в десять

раз. В 1989г. численность курдов составила немногим более 12 тысяч человек.

Исторические свидетельства и ряд топонимов позволяют предположить, что

курды появились на территории Азербайджана еще в XI веке. Соприкоснове-

ние Азербайджана с историческим ареалом расселения курдов на Ближнем

Востоке предопределило возможность миграции сюда как отдельных групп

курдов, так и целых курдских племен. Язык курдов принадлежит к северо-

М.Агаджанян «21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г.

130

западной иранской ветви. Большинство исповедует ислам суннитского и

шиитского толка. Среди азербайджанских курдов преобладают шииты.

Процесс ассимиляции курдов в азербайджанской среде шел весьма ин-

тенсивно как в советский период, так и ранее. Подавляющее большинство

местных курдов получили образование в азербайджанских школах и широко

используют азербайджанский язык даже в общении между собой. По-курд-

ски сегодня могут разговаривать лишь немногие представители старшего

поколения. Предпринимаемые усилия по сохранению и развитию курдского

языка, духовной культуры курдского народа не отличаются эффективнос-

тью. В настоящее время при республиканском Фонде культуры функциони-

рует курдский национально-культурный центр «Ронаи», эпизодически из-

дается газета «Курдун сасы» [7].

Талыши расселены на юго-востоке Азербайджана, преимущественно в

Ленкоранском, Астаринском и отчасти в Масаллинском и Лерикском райо-

нах. Много их ныне проживает в Баку и Сумгаите. По первой советской

переписи 1926г. было взято на учет 77,3 тысячи талышей, что составило 3,3%

тогдашнего населения Азербайджана. В переписи же 1939г. зафиксировано

только 3 тысячи талышей, а в последующем эта графа вовсе отсутствовала в

опросных листах. Лишь в ходе переписи 1989г. 21 тысяч человек указали в

графе национальность – талыш. А самую большую неожиданность препод-

несла перепись 1999г., по данным которой численность талышей составила

уже около 80 тысяч человек, или около 1% всего населения страны. Но мож-

но предположить, что даже эта цифра является заниженной и не отражает

действительного количества носителей талышской идентичности.

Подобный перепад в численности талышей в Азербайджане требует

своего объяснения. Никакого массового переселения и возвращения талы-

шей в Азербайджане за весь советско-коммунистический период и в период

независимости не происходило. Но в соответствии с шедшим в СССР повсе-

местно процессом укрупнения «титульных» наций за счет «лишних» малень-

ких этносов местные талыши также были взяты на учет в качестве азер-

байджанцев. После распада СССР в условиях независимого Азербайджана

значительная часть талышей воспользовалась открывшейся возможностью и

восстановила свою прежнюю этническую идентичность.

Талыши глубоко интегрированы в азербайджанскую нацию. Традиции,

культура и быт талышей и азербайджанцев мало чем отличаются. Многие

десятилетия талыши обучаются в азербайджанских школах и прекрасно

владеют азербайджанским языком, используя талышский в быту (конечно,

преимущественно в сельской местности, нежели __________в городах). В настоящее

«21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г. М.Агаджанян

131

время в школах, расположенных в зоне компактного расселения талышей,

введены уроки талышского языка. Издается газета «Талыш седо», ведется

трансляция радиопередач на талышском языке. В Баку и Ленкорани дейст-

вуют талышские культурные центры.

Между азербайджанцами и талышами исторически не наблюдалось

столкновений на этнической почве. Однако восстановление талышской иден-

тичности на фоне растущего тюркского национализма в период борьбы за

независимость Азербайджанской Республики создали определенную почву

для напряженности в этом регионе страны. Было провозглашено создание

Талышской народной партии. Позднее, чтобы не выпячивать этнический

фактор и не быть обвиненными в разжигании азербайджано-талышского про-

тивостояния, ее лидеры переименовали ее в Партию равноправия народов1.

Процесс обособления и противостояния с республиканским центром в

южном регионе республики достиг кульминации в 1993г. Начальник одного

из управлений министерства обороны полковник Алиакрам Гумбатов в ав-

густе 1993г., подчинив себе дислоцированные на юге воинские части, адми-

нистрацию и правоохранительные органы южных районов, объявил о созда-

нии Талыш-Муганской республики (ТМР) в составе Азербайджана.

В настоящее время, несмотря на тяжелейшую социально-экономичес-

кую ситуацию, положение на юге Азербайджана вполне стабильно и полнос-

тью контролируется властями. Наблюдается, правда, стремление Ирана, на

сопредельной территории которого проживает более 100 тысяч талышей, ис-

пользовать ревностный шиизм и языковую близость талышей для укрепле-

ния своего влияния на Азербайджан. Традиционно талыши, и в целом вы-

ходцы из южных районов страны, преобладают в сфере торговли. Их доволь-

но много в правоохранительных органах и среди офицерского корпуса воо-

руженных сил. Немаловажное значение имеет то, что духовный лидер му-

сульман Азербайджана и Кавказа – шейх-уль-ислам Аллахшукюр Пашазаде

(выходец из Астаринского района) и многие другие религиозные деятели

страны являются талышами по происхождению. Таким образом, вероятность

возникновения очага этнического напряжения на юге республики в ближай-

шей перспективе незначительна [7].

Указанное выше «стремление Ирана, на сопредельной территории ко-

торого проживает более 100 тысяч талышей, использовать ревностный

шиизм и языковую близость талышей для укрепления своего влияния на

1 «В связи с деятельностью национальных меньшинств следует обратить внимание на то, что один из пу-

тей к сепаратизму – создание политических партий и движений по национальному признаку. Однако по-

добных тенденций в Азербайджане в основном нет». – Оруджев Г., Национальные меньшинства Азер-

байджана сегодня // Центральная Азия и Кавказ, 2003, № 4 (28), с. 163.

М.Агаджанян «21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г.

132

Азербайджан» интересно сравнить с заявлениями, прозвучавшими 16 марта

2006г. на Втором съезде азербайджанцев мира. Делегаты в невыгодном для

Тегерана ключе ссылались на Туркманчайский договор 1828г. с упомина-

нием об Азербайджане как о разделенной стране. На это последовала жест-

кая реакция иранской стороны, возмущенной «провокационными заявления-

ми антииранских элементов». В ноте протеста иранского посольства, пере-

данной азербайджанским властям, содержалось требование немедленно ос-

тановить подобные действия, пресечь деятельность «антииранских элемен-

тов» и соблюдать положения Договора о дружественных отношениях и

принципах сотрудничества от 2002г.» [8].

В контексте языковой общности азербайджанцев и трех отмеченных

коренных народов азербайджанские эксперты отмечают, что «в соответствии

с данными переписей 1970, 1979 и 1989 гг. представители одних националь-

ных меньшинств свободно владели русским (армяне, украинцы, татары, та-

ты, удины и другие), другие – азербайджанским языками (лезгины, авары,

талыши, курды и другие)» [9].

Закон АР «О государственном языке Азербайджанской Республики»

2002г. содержит положение о юридическом статусе государственного языка:

«В органах государственной власти и местного самоуправления, государств-

енных структурах, политических партиях, в негосударственных организа-

циях (в общественных объединениях и фондах), профсоюзных организациях,

другими юридическими лицами, их представительствами и филиалами, уч-

реждениями осуществляется деятельность по применению государственного

языка согласно этому закону, в том числе делопроизводство ведется на госу-

дарственном языке» (часть 4 статья 1). Учитывая, что Азербайджан при

вступлении в Совет Европы в 2001г. в соответствии с пунктом 13(е) Заклю-

чения № 222 (2000) Парламентской Ассамблеи обязался «подписать и рати-

фицировать (подчеркнуто автором)1 в течение одного года после вступления

Европейскую хартию региональных языков и языков меньшинств», можно

было бы ожидать более конкретную и предметную информацию со стороны

республики относительно реальной подготовки к имплементации норм

указанной Хартии во внутригосударственную практику страны, в особеннос-

ти в том, что касается прав компактно проживающих национальных мень-

шинств на пользование родным языком в сфере осуществления «Судебной

власти» и деятельности «Административных органов и государственной

службы» (соответственно статьи 8 и 9 Европейской хартии 1992г.). Информа-

1 21 декабря 2001г. Азербайджан подписал Европейскую хартию региональных языков и языков мень-

шинств, но до сих пор ее не ратифицировал.

«21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г. М.Агаджанян

133

ция, представленная Азербайджаном в последнем докладе об осуществлении

положений Рамочной конвенции во внутригосударственной практике (июнь

2002г.), лишена какой-либо конкретики по рассматриваемому вопросу. Так, в

докладе относительно имплементации норм статьи 10 Рамочной конвенции

приводятся общие формулировки, отсылающие в основном к процессуаль-

ному законодательству Республики (уголовному и гражданскому).

Предоставляемые на официальным Баку сведения о реальном осущест-

влении своих обязательств по защите национальных меньшинств мало чем

отличаются от пропагандистских тезисов его научных кругов, которые пере-

водят предмет исследования с конкретного политико-правового поля в сфе-

ру отвлеченных общих рассуждений: «Что касается языков национальных и

этнических меньшинств, их статуса и сферы употребления, то в Азербайджа-

не имеются все возможности для развития и адекватного применения регио-

нальных языков. Декларируя «свободное использование и развитие других

языков, на которых говорит население», азербайджанское государство соз-

дает всевозможные условия для функционирования региональных языков в

системе образования, средствах массовой информации, в суде, органах ис-

полнительной власти. В регионах с лезгинским, курдским, талышским, гру-

зинским, русским населением функционируют школы с языками националь-

ных меньшинств, большое внимание уделяется изучению языков и культур

этих народов. По первому каналу государственного радио транслируются пе-

редачи на языках национальных меньшинств, часть региональных СМИ пол-

ностью или частично издаются на языках местного населения. В регионах с

талышским, лезгинским и татским населением даже (подчеркнуто автором)

функционируют филиалы Союза писателей Азербайджана, издаются их ли-

тературные органы. Представители данных национальных меньшинств хо-

рошо понимают всю важность уважительного отношения к государственно-

му языку республики и в этом видят перспективу проживания здесь» [10].

Возникает вполне обоснованный вопрос: «Почему Совет Европы при-

нимает такого рода политизированный доклад, не имеющий никакой связи с

реальностью?» [11].

Отмечая положение других национальных меньшинств современного

Азербайджана, можно привести следующие общие данные (использованы

материалы азербайджанских экспертов).

Первые поселения русских в Азербайджане возникли в 30-50-х гг. XIX

века в результате переселения сюда религиозных диссидентов из Тамбовской,

Саратовской, Воронежской и других губерний. Последующее резкое увели-

чение численности русского населения приходится на конец XIX – начало XX

М.Агаджанян «21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г.

134

веков и связано с ростом городов и развитием промышленности, главным об-

разом нефтяной. Приток русского населения продолжался и в первые десяти-

летия советской власти. Со второй половины ХХ века, однако, отмечается

стабилизация численности русского населения в Азербайджане, а затем и его

сокращение. Если по переписи 1939г. количество русских достигло максиму-

ма, составив 530 тысяч человек, или 16,5% от общей численности населения

республики, то к 1989г. их число уменьшилось до 392 тысяч, или 5,6%.

В последующем процесс сокращения численности русских в Азербайджане

стал еще более интенсивным. Согласно предварительным данным переписи

1999г., русское население уменьшилось более чем в два с половиной раза,

составив всего 160-170 тысяч, а его удельный вес упал до 2%.

В своем докладе о выполнении положений Рамочной конвенции по за-

щите национальных меньшинств (июнь 2002г.) Азербайджан указал коли-

чество русской общины числом 141,7 тыс. человек, которые «компактно

проживают в промышленных городах (Баку, Сумгаит), а также ряде сельских

районов (Исмаиллинский и Кедабекский районы)»1.

Сегодня подавляющее большинство местных русских проживает в

столице страны – Баку2, а также крупных городах: Гяндже, Сумгаите, Минге-

чауре и др.

В городах советского Азербайджана, особенно в Баку, рождаемость бы-

ла ниже из-за наличия большого количества некоренного населения, прежде

всего русских, у которых данный показатель был ниже, чем у азербайд-

жанцев. Если в 1970г. последние составляли 73,8% всего населения респуб-

лики, то среди горожан – 60,8%. Вместе с тем в том же году доля городского

населения среди собственно азербайджанцев составляла лишь 41,3 %, к 1979-

му увеличившись до 44,5 %. В то время русские, составлявшие одно из

основных этнических меньшинств республики, жили главным образом в

городах, прежде всего в Баку (до 75 % всех русских Азербайджана) [12].

Русские села, преимущественно состоящие из духовных христиан –

молокан и евангелистских христиан-баптистов, сохранились в Бейлаган-

ском, Джалилабадском, Исмаилинском, Кедабекском районах. С распадом

СССР местные русские не только расстались с привычным статусом державной нации, но и утратили положение крупнейшего по численности этничес-

кого меньшинства в Азербайджане. Однако в абсолютных цифрах числен-

ность русских в стране все еще значительна, а их политическое и культурное

значение в силу сложившихся традиций, географической близости и реаль-

ной политической роли России, а еще более – из-за сохраняющихся в созна-

нии местного населения преувеличенных представлений об этой роли, весь-

ма велико. После распада СССР русское население оказалась в определенной

мере отстраненным от политической жизни страны, участие в ней предста-

вителей русской общины в этот период приобрело эпизодический характер.

Даже сейчас общественная активность русских, проживающих в Азербайд-

жане, все еще невысока. Имеются несколько общественных и культурных

объединений («Содружество», Центр славянской культуры и др.). Интересы

и требования русского населения публично не заявляются. До сведения

властей и политических сил они доводятся скорее конфиденциально, в фор-

ме пожеланий. Их можно свести к предложениям установить максимально

тесный союз между Азербайджаном и Россией в рамках СНГ, признать за

русским языком официальный статус наравне с азербайджанским, допустить

двойное гражданство и др.

В середине 90-х гг. решением Священного Синода Русской Православ-

ной Церкви воссоздана самостоятельная Каспийская епархия, с центром в

Баку. В Азербайджане издается около десятка газет и несколько журналов на

русском языке. В городах и даже некоторых сельских районах сохранилась

широкая сеть школ (около двух сотен), в которых обучение осуществляется

на русском языке. Многочисленные русские отделения функционируют

более чем в двадцати высших учебных заведениях.

По данным переписи 1989г., в Азербайджане насчитывается 6,1 тысяч

представителей удин, большая часть которого сосредоточена в селении

Нидж Габалинского района. Остальные населяют райцентр Огуз. Язык удин

близок к лезгинскому. Происхождение удин (самоназвание - уты) восходит к

древнему албанскому племени утиев, что говорит об их автохтонности. Уди-

ны исповедуют христианство, причем армяно-григорианского толка. Это

привело у удин к арменизации многих имен и фамилий, быта и некоторых

обрядов. Функционирует удинский национально-культурный центр, кото-

рый проводит работу по созданию учебников удинского языка, переводу на

удинский произведений классиков азербайджанской и мировой литературы.

Удинская религиозная община поддерживает связь с Северо-Кавказской

армянской епархией в Ростове-на-Дону.

Показательный пример этнического симбиоза представляют ингилойцы. Они проживают в северо-западной части Азербайджана, в селах Белоканского, Закатальского (мусульмане) и Кахского районов (христиане).

Если обратиться к официальной статистике советских времен, то тако-

го народа как будто бы и нет вовсе. Дело в том, что ингилойцы-мусульмане в

переписях идентифицировали себя как азербайджанцы, а ингилойцы-хрис-

тиане представлялись грузинами. Согласно переписи 1989г., численность

последних составила 14,2 тысячи человек1. Говорят они на одном из восточ-

ных диалектов грузинского языка.

На северо-востоке Азербайджана издавна проживает большая группа

дагестаноязычных этносов: лезгины, аварцы, цахуры и другие. Многие из

них расселились в Баку и других городах страны. Лезгины, аварцы и цахуры

относятся к суннитской ветви ислама2, как и проживающие рядом с ними на

севере страны азербайджанцы. Подавляющее большинство представителей

дагестаноязычных этносов свободно владеют азербайджанским языком. Ши-

роко распространены смешанные браки с азербайджанцами. Аварцы – это

вторая по численности, после лезгин, дагестаноязычная этническая общ-

ность в Азербайджане. По переписи 1989г. их количество составило

44,1 тысяч человек, или 0,6%, от всего состава населения страны. По данным

переписи 1999г., удельный вес аварцев не изменился, а численность прибли-

зилась к 50 тысячам человек. Они расселены главным образом в двух райо-

нах страны – Белоканском и Закатальском, где расположены крупные и

имеющие богатую историю аварские села – Джар, Цилибан, Мацех и др.

Почти 90% всех аварцев населяют Дагестанскую Республику РФ, в которой

они вместе с даргинцами играют преобладающую роль в политической и

экономической жизни.

Вопрос о времени появления аварцев в Белокано-Закатальской зоне

наукой до конца не решен. Исторические сведения не дают возможности го-

ворить о каком-либо одноразовом массовом их переселении. Как бы там ни

было, но окончательное утверждение аварцев на этой территории относится к

началу XVI века. Именно к этому времени отдельные аварские общины стали

объединяться в так называемые джамааты, которые представляли собой

своеобразную федерацию вольных общин, управлявшихся советом старейшин

и военачальниками. Джаро-Белоканские джамааты как военно-политические

единицы просуществовали вплоть до русского завоевания в 1830г.

Для выражения интересов аварской общины было создано Общество

им. Шейха Шамиля, которое в последнее время не отличается заметной

активностью.

Рядом с аварцами в Закатальском районе проживает еще один дагеста-

ноязычный этнос - цахуры. По данным переписи 1989г., здесь их насчиты-

вается 13,3 тысяч человек. Удельный вес этой этнической группы в составе

населения страны снизился с 0,7% в 1926г. до 0,2% в 1989г. По переписи

1999г. их около 15 тыс., они компактно проживают в Загатальском районе.

Язык общения – цахурский, относящийся к юго-восточной группе дагестан-

ской ветви Кавказских языков. Свободно владеют также азербайджанским.

Об этногенезе цахур существуют различные мнения. По одной из вер-

сий их происхождение восходит к одному из албанских племен – джигбам,

ареал расселения которых включал современную территорию не только

северного Азербайджана, но и южного Дагестана. Из исторических источни-

ков известно, что более четырех веков назад выходцы из селения Цахур, рас-

положенного в одном из ущелий у реки Самур, перейдя на западные склоны

Кавказского хребта, основали село Сарыбаш. Позднее они основали также

село Илису, ставшее центром Илисуйского султаната. Связи между цахурами

и азербайджанцами исключительно тесны и прочны, а интеграция в азер-

байджанское общество так велика, что выделять специфические политичес-

кие, социальные и культурные проблемы данной этнической группы весьма

сложно. Имеющиеся проблемы носят местный, а не общереспубликанский

характер. В северо-восточной зоне Азербайджана, на территории Апшерон-

ского, Хызынского, Дивичинского, Губинского районов проживают группы

небольшого по численности народа – татов . Татов около 11 тыс., они ком-

пактно проживают в Хачмазском и Дивичинском районах (по данным пере-

писи 1989г. татов было чуть больше 10 тысяч человек.). Язык общения –

татский, относящийся к иранской группе языков, а также азербайджанский.

Они являются прямыми потомками ираноязычного населения, переселен-

ного еще в IV веке Сасанидами в прикаспийские области Азербайджана.

По общепринятому в настоящее время мнению, понятие «тат» изна-

чально не являлось конкретным этнонимом, а использовалось кочевыми

тюрками применительно к оседлому земледельческому населению Ирана и

всего Среднего Востока. Отдельные группы татов в Азербайджане и сегодня

предпочитают называть себя даглинцами, парсами, лахиджами и др.

Следует отметить, что «тат» – обобщенное тюркское название покорен-

ного оседлого населения, главным образом иранцев, причем этот термин не

столько этнический, сколько социальный. Именно в таком качестве он из-

вестен в Центральной Азии, в Крыму, на северо-западе Ирана и Восточном

Кавказе. Тюрки-азербайджанцы называли татами иранцев Восточного Кавка-

за, предков которых правители Ирана переселяли на эти земли с VI века.

Они проживали компактными группами – от Апшерона на юге до Дербента

на севере. В начале XX века таковых насчитывалось несколько сот тысяч [13].

Татами они себя не называли, считая этот термин оскорбительным, свой

язык именовали парси, порси или форси [14].

Под этнонимом «тат» переписи советского времени фиксировали глав-

ным образом татов-мусульман. Тюркизация кавказских татов началась в кон-

це XIX века. В наше время этот процесс практически завершен, а потомки

проживающих в Азербайджане и в Дагестане татов практически полностью

утратили родной персидский язык и перешли на азербайджанский. К тому

же идентифицируют они себя в качестве азербайджанцев [14, с. 195].

Таты-мусульмане – в особенности те, которые давно переехали на

постоянное жительство в города республики, – подвержены __________интенсивной

ассимиляции. Большинство из них ныне считает себя азербайджанцами и во

многом утратило татский язык. Уровень консолидированности данной этни-

ческой группы чрезвычайно низок. Созданное еще в конце 80-х - начале 90-

х гг. при азербайджанском Фонде культуры общественное объединение

татов «Азери» не отличается активностью.

Интересно, что в Восточном Закавказье жила также группа татоязыч-

ных армян, предками которых являлись обосновавшиеся здесь еще в раннем

средневековье армянские военные переселенцы. Последние представители

этой группы, живущие на своем исторически сложившемся ареале, были де-

портированы из Азербайджана в 1988г. и сейчас в основном живут в Арме-

нии и на Северном Кавказе1.

Заметное место в этнической мозаике Азербайджана занимают евреи .

Эта группа дифференцируется на горских евреев (поскольку они говорят на

татском языке, их называют иногда и татами-иудеями), живущих в стране с

незапамятных времен, и европейских евреев, ашкенази, появление которых

связывается с началом колонизации Кавказа Россией. Переписи советского

времени фиксировали в отдельности горских евреев и всех остальных евреев

(включая грузинских, среднеазиатских и крымчаков).

Относительно истории происхождения и появления горских евреев на

территории Азербайджана у специалистов имеются разные версии. Одни

полагают их ираноязычным племенем, много веков назад принявшим

иудаизм от хазар, а другие – евреями, долгое время проживавшими в ирано-

язычной среде и перенявшими иранскую речь.

Понятие горские евреи ввела в оборот русская военная администрация

в XIX веке, что объяснялось необходимостью отличать восточнокавказских

евреев от европейских. Причем определение «горский» связано с тем, что в

тот период в официальной номенклатуре русской военной администрации

все кавказские народы, независимо от зоны своего традиционного прожива-

ния, именовались горскими. Тогда же словосочетание «горские евреи» вошло

в этнографическую литературу и при советской власти долгое время было

официальным названием этого народа [14, с. 193].

Как и на всем постсоветском пространстве, в Азербайджане в последние

несколько десятилетий наблюдалась тенденция к сокращению числа евреев

вследствие их большого миграционного оттока в Израиль и западные страны.

Численность евреев в Азербайджане с максимальных 41,2 тысяч чело-

век в 1939г. сократилась до 25,3 тысяч человек в 1989г. Их удельный вес в

населении страны снизился соответственно с 1,3 до 0,4%. По данным пере-

писи 1999г., количество евреев еще уменьшилось более чем вдвое и исчис-

ляется около 9 тыс. человек. Хотя сравнение данных переписи 1979

и 1989 гг. неожиданно показывает более чем двукратное увеличение числен-

ности горских евреев (с 2,1 тысяч человек до 6,1 тысяч человек), в действи-

тельности это всего лишь парадоксы несовершенной статистики, так как ра-

нее горских евреев, проживавших в городах, вопреки их воле часто учиты-

вали как просто евреев.

Поселок Красная Слобода, расположенный вблизи города Куба на

северо-востоке Азербайджана, где проживает основная масса горских евреев,

в последнее время заметно благоустроился. Однако большая часть его взрос-

лого населения работает за пределами страны и наведывается на родину

лишь в праздники, отпуск и на семейные торжества. В отличие от своих

живущих в Баку европейских собратьев, которые являются преимущественно

русскоязычными, почти все горские евреи свободно владеют и часто поль-

зуются в общении азербайджанским языком.

Несмотря на небольшую численность, местные евреи оставили замет-

ный след в культуре, развитии науки и образования в Азербайджане.

В 1990г. создается общество дружбы «Азербайджан – Израиль», а также

общество «Сохнут». В вузах Азербайджана вводится спецкурс «язык Танаха».

Отделение иврита открывается на факультете востоковедения Бакинского

государственного университета им. Расулзаде. В 1989г. по инициативе группы

еврейской молодежи открывается клуб «Алеф». Там начинают действовать

постоянные курсы иврита, создается ассоциация иудаики и еврейской культуры, центр репатриации. Клуб «Алеф» поддерживал еврейскую воскресную

школу «Алеф». Однако из-за нехватки финансирования в начале 1999г. школа

была закрыта. Таким образом, в результате демократизации в Азербайджане

евреи получили практически неограниченные возможности для самореализа-

ции. Однако нестабильная политическая обстановка и экономический спад,

возникший в результате перестройки и распада СССР, привели к оттоку ев-

рейского населения в более благополучные страны [15]. Сильное сокращение

численности еврейских общин отрицательно сказывается на их влиянии в

культурной, экономической и общественной жизни страны. В деятельности

политических партий они практически не участвуют. Исключением явилось

избрание председателя правления общины евреев-ашкенази Моше Беккера в

состав исполкома правящей партии «Ени Азербайджан».

В Азербайджане проживает также заметное количество татар. Среди

них имеются представители как крымской, так и казанской, ногайской и

астраханской линий. По итогам переписи 1989г. их общая численность (дан-

ные переписи не дифференцируют отдельные татарские этносы и этничес-

кие группы) составила 28,6 тысяч человек, и эта цифра практически не изме-

нилась ко времени переписи 1999г. Появление татар в Азербайджане перво-

начально связано с сефевидско-османскими войнами XVI-XVII веков, в кото-

рых на стороне турок участвовали крымские Гиреи. Впоследствии числен-

ность татар увеличилась в результате их экономической миграции в пережи-

вавший нефтяной бум Баку. Почти все местные татары сегодня являются

горожанами.

Подвергаясь сильному ассимиляционному давлению, татары все же в

достаточной мере сохранили этническое самосознание. В настоящее время в

Баку функционирует национально-культурный центр «Туган тел», действует

ансамбль татарской народной песни и танца, ежегодно отмечается нацио-

нальный праздник «Сабантуй» [7].

До 1941г. на территории Азербайджанской ССР было широко пред-

ставлено и немецкое национальное меньшинство, хотя количество лиц, при-

надлежащих к этому этносу, в относительных величинах не превышало од-

ного процента в общем национальном составе республики: «Последней и

довольно трагической страницей истории немцев нашей республики, прер-

вавшей их существование, развитие и жизнедеятельность на территории

Азербайджана, стала депортация. Здесь уместно отметить, что, по итогам

последней довоенной переписи 1939г., в Азербайджане проживало 23 133

немцев (0,7 % общей численности его населения). Депортация была прове-

дена следующим образом. 8 октября 1941г. Государственный Комитет Обороны принял постановление (№ 744 сс) «О переселении немцев из Грузин-

ской, Азербайджанской и Армянской ССР», в котором указывалось: «Пересе-

лить немецкое население из Грузинской ССР – 23 580 чел., из Азербайджан-

ской ССР – 22 741 чел., из Армянской ССР – 212 чел.» [16].

При этом занижение численности национальных меньшинств, пред-

ставление их беспроблемного или практически беспроблемного положения

в Азербайджане стало привычным делом и унаследовано нынешней АР от

бывшей АзССР. Так, в отношении лезгин неофициозные эксперты Азербайд-

жана отмечают, что «по официальной статистике1, в стране проживает 178

тысяч лезгин, что составляет 2% населения. Однако в действительности их

численность может быть намного выше. С этим согласен и эксперт Ариф

Юнусов, который считает, что численность лезгин в Азербайджане колеб-

лется в пределах 250-260 тысяч человек. В советское время многие лезгины

скрывали свои этнические корни в попытке извлечь пользу из образователь-

ных и социальных программ, к которым, как они считали, лезгины не допус-

кались. Некоторые проблемы, стоящие перед лезгинской общиной, харак-

терны и для других отдаленных районов Азербайджана: недостаточно разви-

тая инфраструктура и промышленность, нехватка рабочих мест. Однако есть

и проблемы, связанные с сохранением собственной культуры, истории и

языка. Родной лезгинский не родствен языку национального большинства

страны – азербайджанскому. Обучение лезгинскому в школах проходит на

уровне иностранных языков – английского или русского, к тому же по учеб-

никам, привезенным из России и вовсе не адаптированным к местным усло-

виям. Поэтому все меньше лезгин говорят на родном языке, а ведь это устная

история и культура. Седагет Керимова, народная поэтесса и главный ре-

дактор лезгиноязычной газеты «Самур», говорит, что эта традиция исчезает

прямо на глазах» [17].

Без решения проблем национальных меньшинств Азербайджан никогда

не сможет стать демократическим государством. Такое мнение было выска-

зано в обращении Талышского национального движения (ТНД) в связи с про-

шедшим 21 февраля 2006г. Международным днем родного языка, который

ежегодно отмечается ООН по инициативе ЮНЕСКО. «Азербайджан – это

многонациональная страна, и борьба за демократию в ней естественным об-

разом подразумевает восстановление и защиту прав каждого из проживающих

здесь народов», – говорится в обращении. Однако, по мнению представителей

ТНД, за годы независимости в Азербайджане в области реализации прав

нацменьшинств накопилось много нерешенных проблем. В обращении указы-

вается на то, что сегодня талышский народ лишен в Азербайджане возмож-

ности учиться и получать образование на своем родном языке: «Несмотря на

многочисленные требования талышской интеллигенции по принятию кон-

кретных шагов в решении данной проблемы, только в начальных - во 2-м и 4-

м классах, на факультативной основе ведется преподавание талышского языка.

Ни одно высшее или среднеспециальное учебное заведение в стране не зани-

мается подготовкой учителей и специалистов по талышской филологии», –

подчеркивается в документе. Авторы обращения сетуют и на то, что талыши в

Азербайджане не имеют доступа к электронным и печатным СМИ на родном

языке. Как следует из документа, сегодня в стране на талышском языке из-

дается только одна газета с периодичностью ежемесячника, а радиопередачи

на талышском языке транслируются дважды в неделю по 15 минут. Акти-

висты ТНД требуют включить преподавание талышского языка в качестве

официального предмета в общеобразовательную программу средних школ в

Талышском регионе и в других местах компактного проживания талышей;

организовать в вузах и в среднеспециальных учебных заведениях страны под-

готовку преподавателей талышского языка; подготовить и издать учебники на

талышском языке для общеобразовательных школ и вузов страны. Предлагает-

ся также открытие в Лянкяранском и Бакинском государственных универси-

тетах кафедр талышского языка и истории талышского народа. В обращении

высказывается также пожелание об открытии теле- и радиоканалов на талыш-

ском языке с трансляцией в Талышском регионе [18].

Активисты талышской диаспоры настаивают на проведении переписи

населения страны. По мнению подписавшихся под обращением, все это поз-

волит талышскому народу более активно участвовать в культурно-экономи-

ческой и политической жизни региона. «Даже приняв на веру смехотворную

цифру в 76,8 тыс. талышей, все равно осатается непонятным, почему азер-

байджанские грузины (14,9 тыс.) или евреи (8,9 тыс.) имеют свои средние

школы, а превосходящие их по официальному количеству талыши – нет.

Русских в Азербайджане – 141,7 тыс., и они имеют даже высшее образование

на своем языке, а лезгины (опять же берем официальную цифру), которых

178 000, не имеют даже среднего образования в Азербайджане. Неужели та-

кая справедливость обуславливается только тем, что за какими-то нациями,

проживающими на территории Азербайджана, стоят те или иные государст-

ва, а за спиной талышей такого государства нет?» [18].

Представители русской общины Азербайджана также не вполне удов-

летворены своим положением и в целом положением с национальными

меньшинствами в стране. В 2005г. были предприняты первые попытки увеличить количество мест для национальных меньшинств в парламенте Азер-

байджана, однако правительство страны посчитало эти изменения ненужны-

ми. По мнению депутата Владимира Тимошенко, русского по националь-

ности1, предлагаемые изменения могли бы реально помочь улучшить поло-

жение национальных меньшинств в Азербайджане: «Ни для кого не секрет,

что права меньшинств ущемляются, хотя это и пытаются прикрыть общими

для всех социально-бытовыми проблемами» [17].

По официальным данным, в 1990-1992 гг., в период нестабильности

политического положения, из республики выехали 169 000 русских, 150 000

украинцев, 3 000 белорусов. А позже стали уезжать вследствие экономичес-

кого кризиса [19].

Критические оценки, звучавшие совсем недавно со стороны России по

поводу защиты прав русских и других национальных меньшинств в Азер-

байджане, теперь практически не представлены.

23 января 1998г. Госдумой России был ратифицирован Договор о

дружбе, сотрудничестве и взаимной безопасности между Российской Феде-

рацией и Азербайджанской Республикой. До ратификации договора приво-

дились следующие российские экспертные оценки и заключения, некоторые

из которых непосредственно касаются нашего исследования. В целом выска-

зывались мысли об имеющихся «основаниях полагать, что его принятие Гос-

думой проходило при давлении со стороны российской исполнительной

власти и при пристальном внимании заинтересованных лоббистских струк-

тур, как этнических, так и представляющих дельцов, «присосавшихся» к неф-

тяной трубе» [20].

Комитет Госдумы РФ по делам СНГ и связям с соотечественниками

выразил свое мнение, что «декларированная в преамбуле Договора преис-

полненность решимости построить на своей территории демократическое

правовое государство заставляет обратиться к комплексу проблем, сущест-

вующих в отношениях между нашими странами. Прежде всего к ним можно

отнести проблему национальных меньшинств и проблему разделенных на-

родов (аварского и лезгинского), проблему граждан Российской Федерации и

российских соотечественников, постоянно проживающих в Азербайджане, а

также проблему русского языка. Азербайджанская сторона уже при подписа-

нии Конвенции об обеспечении прав лиц, принадлежащих к национальным

меньшинствам, сделала оговорку об ее участии в Конвенции в том объеме и

в тех пределах, которые не противоречат Конституции и национальному за-

конодательству Азербайджанской Республики1, но даже с этой оговоркой

Конвенция до сих пор не прошла всех внутригосударственных процедур и

не вступила в силу. Декларированные в Договоре (статья 10) права нацио-

нальных меньшинств, увязанные с внутренним законодательством Азербайд-

жана, на практике не выходят за рамки культурной автономии. По офи-

циальным данным, в правительстве Азербайджанской Республики предс-

тавлены только лица азербайджанской национальности.

Обеспечение защиты прав российских граждан, включая право приобре-

тения гражданства (статьи 9 и 11 Договора), отнесено к сфере действия согла-

шений, которые еще только будут заключены, что ставит вопрос о целесооб-

разности такого шага со стороны России, учитывая правоприменительную

практику в Азербайджане. Практика вытеснения российских граждан из Азер-

байджана и постепенного выдавливания русского языка из всех сфер жизни

общества диктует необходимость концентрации внешнеполитических усилий

России в отношениях с Азербайджаном именно в этом направлении.

Для предотвращения усугубления существующего положения в рос-

сийско-азербайджанских отношениях ратификации настоящего Договора

должна предшествовать разработка Протокола, в котором в юридически обя-

зывающей форме должны быть зафиксированы позиции России и Азербайд-

жана хотя бы по вопросам:

1. предоставления русскому языку статуса государственного языка

Азербайджанской Республики;

2. пропорционального представительства национальных меньшинств

Азербайджанской Республики в органах власти;

3. обеспечения гражданам Азербайджанской Республики права на приоб-

ретение ими гражданства другой Стороны или двойного гражданст-

ва» [20].

Высказывались также мнения о том, что «договор не решает проблемы

правового статуса граждан Российской Федерации в Азербайджане, положе-

ния русскоязычных средств массовой информации в этой республике, что

значительно ухудшает положение русской диаспоры в Азербайджане - самой

многочисленной из всех закавказских государств» (С.Константинов, незави-

симый эксперт по геополитике Комитета Госдумы РФ по делам СНГ и свя-

зям с соотечественниками) [20].

В Московской декларации Российской Федерации и Азербайджанской

Республики от 6 февраля 2004 г., подписанной президентами двух стран,

Стороны, кроме прочего, согласились, что «будут способствовать обеспече-

нию благоприятных условий для сохранения и развития этнической, языко-

вой, культурной и религиозной самобытности национальных меньшинств».

В своем интервью Временный поверенный в делах Российской Федера-

ции в Азербайджанской Республике П.Бурдыкин выразил мнение о возмож-

ности и необходимости превращения «наших диаспор в активный фактор

народной дипломатии, способствующий развитию и улучшению межгосу-

дарственных отношений». Он также сообщил о предусмотренной «в ближай-

шей перспективе трансляции передач Азербайджанского телевидения на Да-

гестан (Дербент), где проживает много этнических азербайджанцев» [21].

2. Нарушение Азербайджаном прав национальных

меньшинств в информационной сфере

Политика Азербайджана в отношении обеспечения прав лиц, принадле-

жащих к национальным меньшинствам, на свободный доступ к информации

на родном языке, в частности, путем так называемого трансграничного

вещания, носит ограничительный характер. Указывая на наличие «армянско-

го национального меньшинства» в Азербайджане1 официальные власти стра-

ны полностью препятствуют приему трансграничного вещания армянских

каналов на Азербайджан, исходя, по всей видимости, из аргументации обес-

печения интересов национальной безопасности и территориальной целост-

ности азербайджанского государства. Тем самым нарушаются положения

Рамочной конвенции 1995г., а также специальные рекомендации, сформули-

рованные в рамках Совета Европы – Рекомендации по использованию языков

меньшинств в телерадиовещании (октябрь 2003).

Статья 9 Рамочной конвенции устанавливает обязанность государств

«признавать, что право каждого лица, принадлежащего к национальному

меньшинству, на свободу выражения включает свободу придерживаться ка-

кого-либо мнения и получать и обмениваться информацией и идеями на

языке меньшинства без вмешательства со стороны государственных органов

и независимо от границ». Рамочная конвенция также устанавливает принцип

недискриминации при предоставлении доступа к средствам массовой ин-

формации: «Участники обеспечивают в рамках своих правовых систем, что-

бы лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, не подвергались

дискриминации в их доступе к средствам массовой информации».

Рекомендации по использованию языков меньшинств в телерадиове-

щании 2003г. предусматривают «свободный прием трансграничного вещания

как прямого, так и посредством повторной передачи или ретрансляции», ко-

торый «не должен ограничиваться по языковому принципу». Как на выте-

кающее отсюда положение Рекомендации указывают на то, что «доступность

иностранного телерадиовещания на языке меньшинства не отменяет обязан-

ности государства по содействию развитию вещания внутри страны на этом

языке, равно как и не оправдывает сокращения времени вещания на этом

языке» (пункт 13).

Часть 4 статьи 9 Рамочной конвенции требует от государств-участни-

ков «принимать надлежащие меры для облегчения доступа лиц, принадле-

жащих к национальным меньшинствам, к средствам информации в целях

поощрения терпимости и обеспечения культурного плюрализма».

Согласно одной из рекомендаций Комитета министров Совета Европы,

«в то время как на общественных вещателей возложено особое обязательство

по развитию культуры терпимости и понимания, телерадиовещание в целом

является мощной силой в создании атмосферы, в которой можно бороться с

нетерпимостью»1.

Свободный прием трансграничного вещания является аспектом права

лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, устанавливать и под-

держивать свободные и мирные трансграничные контакты, в особенности, с

лицами, с которыми они разделяют общее этническое, культурное, языковое

или религиозное наследие, как указано в статье 17 Рамочной конвенции.

Статья 4 Европейской конвенции о трансграничном телевидении 1989г. пре-

дусматривает, что государства-участники «обеспечивают свободу приема и

не ограничивают ретрансляцию на своей территории программ, соответст-

вующих положениям настоящей Конвенции».

В дополнение к этому часть 2 статьи 11 Европейской хартии регио-

нальных языков и языков меньшинств 1992г., разрешая регулирование, уста-

навливает, что «участники обязуются гарантировать свободу прямого приема

радио- и телевизионных передач из соседних стран на языке, используемом

в форме, идентичной __________или близкой региональному языку или языку мень-

шинства, и не препятствовать ретрансляции радио- и телевизионных пере-

дач на таком языке из соседних стран».

В своем втором докладе Комитету по правам человека1 [22] относитель-

но выполнения взятых обязательств по указанному Международному пакту в

отношении защиты национальных меньшинств2 Азербайджан отметил, что

на территории страны «ведутся радио- и телевизионные передачи, издаются

книги, журналы и газеты на языках различных меньшинств, населяющих

республику. Так, на курдском, лезгинском, талышском, грузинском, русском,

армянском языках3 на республиканском радио организованы регулярные

радиопередачи, финансируемые из государственного бюджета. В полном

объеме транслируются российские программы ОРТ, РТР, НТВ, турецкие

программы ТРТ1, Наргиз ТВ, ТГРТ, СТВ. В Азербайджане также существуют

несколько частных телерадиокомпаний, имеется на государственном телека-

нале программа на английском языке»4 (пункт 651 доклада).

При вступлении в Совет Европы Азербайджанская Республика взяла на

себя целый ряд обязательств, среди которых можно упомянуть следующие:

1. гарантировать свободу выражения мнений и независимость средств

массовой информации и журналистов и, в частности, исключить при-

менение административных мер для ограничения свободы СМИ;

2. преобразовать национальный телевизионный канал в общественный ка-

нал, управление которым осуществляет независимый совет управляющих;

3. принять в течение трех лет после вступления в Совет Европы закон о

меньшинствах, который бы дополнил положения о недопустимости

дискриминации, содержащиеся в Конституции и уголовном кодексе, и

заменил бы собой президентский указ о национальных меньшинствах.

В отношении первого обязательства политика Азербайджана известна и

удостоена критических оценок со стороны международных правительствен-

ных и неправительственных организаций. Второе обязательство, корреспон-

дирующее первому, было выполнено формально, но содержательная сторона

оставляет желать лучшего: «... в конце 2003г. под прессингом Совета Европы

Милли Меджлис (парламент Азербайджана) принял Закон об Общественном

телевидении. В законе, в числе прочего, сказано, что «официальная инфор-

мация должна передаваться без промедления и без купюр». К этому можно

добавить, что в Милли Меджлис внесен также проект Закона «О свободе ин-

формации», который должен способствовать журналистам в получении ин-

формации из правительственных кругов без промедления. Однако, согласно

тому же Закону об Общественном телевидении, членов Совета управления

Общественным телевидением будет определять Конкурсная комиссия, кото-

рая создается соответствующим органом исполнительной власти. Круг замк-

нулся: «общественное» превратилось в «зависимое от политической власти»;

в сущности «общественного» как не было, так и нет» [23].

В отношении третьего обязательства, непосредственно затрагивавшего

права национальных меньшинств, отметим, что на субрегиональном семина-

ре по правам меньшинств «Культурное разнообразие и развитие в Централь-

ной Азии» (Бишкек, 27-30 октября 2004 г.) Н.Камаладдинов, представлявший

Международный кавказский фонд по проблемам меньшинств, проинформи-

ровал участников, что Азербайджан является государством-участником Ев-

ропейской рамочной конвенции о защите национальных меньшинств. Хотя

никакого национального закона о меньшинствах в Азербайджане не приня-

то, проект закона, включавший девять статей, действительно существовал.

По мнению Н.Камаладдинова, подобный закон, возможно, будет принят в

будущем, хотя это необязательно приведет к улучшению или усилению за-

щиты меньшинств на практике. Отвечая на вопрос об участии выходцев из

числа национальных меньшинств в работе государственных служб, Н.Кама-

ладдинов заявил, что в парламенте Азербайджана нет квот на представлен-

ность этнических групп [24].

3. Пропаганда и ее проявления в сфере защиты н

ациональных меньшинств Азербайджана

При ратификации Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств

1995г. со стороны Азербайджана было продекларировано, что «ратификация

рамочной Конвенции и осуществление ее положений исключают любые

действия, направленные против территориальной целостности и суверенитета

Азербайджанской Республики, ее внутренней и внешней безопасности»1.

В упоминаемом выше докладе об осуществлении положений Рамочной

конвенции (2002г.) в своих «комментариях» к статье 21 Конвенции Азербайд-

жан не упустил возможности (в очередной раз) отвлечься от конкретики и

полностью сконцентрироваться на близкой для себя теме – защита террито-

риальной целостности государства как приоритет современного Азербайд-

жана во всех вопросах его внутренней и внешней политики. В докладе было

упомянуто, что «Азербайджанская Республика исходит из того, что наиболь-

шие проблемы возникают в тех случаях, когда национальное или этническое

меньшинство, подталкиваемое внешними силами, главным образом «мате-

ринской страной», требует самоопределения путем отделения или измене-

ния границ. При этом практически неизбежным в таких случаях последст-

вием политики этнического национализма со стороны меньшинств является

попытка последних избавиться от представителей других этнических групп,

проживающих в их регионе, в целях достижения «чистого» этнического

состава, и добиться пересмотра границ, с тем чтобы присоединиться к сосед-

нему государству, большинство населения которого принадлежит к той же

самой этнической группе. ...Урегулирование конфликтов, в которые вовле-

чены национальные меньшинства, должно основываться прежде всего на

восстановлении и неукоснительном соблюдении территориальной целост-

ности государства и сохранении и поощрении самобытности проживающего

на его территории национального меньшинства».

Складывается впечатление, что о чем бы ни шла речь устами нынешне-

го Азербайджана, в особенности если у него появляется лишняя возмож-

ность выступить с трибуны международной организации, в конце концов все

сводится к приоритету защиты территориальной целостности страны и, так

или иначе, делаются прозрачные намеки на сепаратизм армянского «нацио-

нального меньшинства» в составе «демократического» Азербайджана. Ссылка

на «пересмотр границ, с тем чтобы присоединиться к соседнему государству,

большинство населения которого принадлежит к той же самой этнической

группе» также прозрачно обнаруживает излюбленную тему азербайджан-

ского руководства – «агрессия» со стороны Республики Армения.

Азербайджанской Республике следует понять всю бесперспективность

и вредность в первую очередь для себя подхода к нынешним национальным

меньшинствам на своей территории как к потенциально сепаратистским эт-

нокультурным общностям, подозреваемым в излишней тяге к «материнской

стране». Для лезгин, аварцев и цахуров такой «материнской страной» высту-

пает Республика Дагестан в составе Российской Федерации, для ингилойцев

(грузин) – суверенная и независимая Грузия, для талышей возможно, что

Иран более «материнская страна», чем ассимилирующая, а не интегрирую-

щая их Азербайджанская Республика. Если последняя будет рассматривать

свои национальные меньшинства, имеющие непосредственный террито-

риальный контакт с «материнскими странами», в таком ключе, то взятие на

себя международно-правовых обязательств будет носить формальный харак-

тер, без реальной и кропотливой работы по восприятию и осуществлению на

своей территории европейских правовых принципов и норм. Отсюда нацио-

нальные меньшинства Азербайджана будут стремиться к своим «материн-

ским странам», ставя в приоритетное положение свою этническую идентич-

ность, а не гражданскую принадлежность к государству, формально относя-

щемуся к реализации международно-правовых стандартов в сфере защиты

прав национальных меньшинств.

Только сознание национальной идентичности, которое формируется на

основе общей истории, общих языка и культуры, только сознание принадлеж-

ности к одной нации заставляет далеких друг от друга людей, рассеянных по

бескрайним пространствам, чувствовать взаимную политическую ответствен-

ность. Только так граждане начинают видеть себя частями общего целого, в

сколь бы абстрактных юридических терминах оно ни выражалось [25].

Неприемлема ситуация, когда национальное меньшинство ставится пе-

ред выбором (или «материнская страна» или страна гражданской принадлеж-

ности), перед диллемой (или «сепаратизм» - или «пассивная ассимиляция»).

В политико-правовых условиях, которые сложились в постсоветском

пространстве, коллективная идентичность диаспоры1 приобретает новый

смысл, в котором можно выделить несколько ориентиров: а) культуру мате-

ринского этноса и соответствующей республики или государства; б) культу-

ру собственного этнокультурного сообщества, которая так или иначе близка

материнской. На наш взгляд, для диаспоры важнейшей является не проблема

выбора альтернативного направления в сфере культурного самоопределения,

а проблема совмещения отмеченных культурных ориентиров и создания

особого синкретического типа диаспорной культуры» [1, с. 186].

К сказанному можно добавить, что синкретичность должна быть с необ-

ходимостью представлена не только в культурном измерении, но и вести к по-

литико-правовой интегрированности национальных меньшинств в демократи-

ческое общественно-политическое поле страны гражданской принадлежности.

Источники и литература

1. Аствацатурова М. А., Диаспоры: этнокультурная идентичность национальных

меньшинств (возможные теоретические модели) // Диаспора, 2003, № 2, с. 184.

2. Асим Оку, Иран может взорвать Азербайджан изнутри. http://www.axisgloberu.

com. 30.06.2005.

3. Асбьерн Эйде, Глобальный и региональный подходы к ситуациям, включаю-

щим меньшинства // Заполняя рамки (пять лет мониторинга Рамочной конвен-

ции по защите национальных меньшинств) - Тб., 2004, с. 37.

4. Борис Цилевич, Рамочная конвенция в контексте Совета Европы // Заполняя

рамки (пять лет мониторинга Рамочной конвенции о защите национальных

меньшинств) – Тб., 2004, с. 14.

5. Ямсков А., Традиционное землепользование кочевников исторического Караба-

ха и современный армяно-азербайджанский конфликт // Фактор этноконфессио-

нальной самобытности в постсоветском пространстве, М., 1998, с. 175-176.

6. Бадалов Р., Демократия в Азербайджане: начало XXI века // Диаспора, нефть и

розы... Чем живут страны Южного Кавказа, Ер., 2005, с. 24.

7. Расим Мусабеков , Становление независимого азербайджанского государства и

этнические меньшинства. http://www.sakharov-center.ru/azrus/az_012.htm.

8. Вартанян А., Ирано-азербайджанские отношения: диалог с переменным

успехом. http://www.iimes.ru. 27.03.2006.

9. Пашаева Г., Вопросы языковой политики в независимом Азербайджане http://

www.cidcm.umd.edu/partners/159.htm.

10. Джафаров Т., Джарчиева И., Решение языковых проблем в современном

Азербайджане. http://www.ostu.ru/conf/ruslang2005/trend5/jafarov.htm.

11. Харатян Г., Проблемы этнического выживания национальных меньшинств

М.Агаджанян «21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г.

152

Азербайджана // «Спектр», Вопросы региональной безопасности, 2005, № 2, с. 99.

12. Румянцев С., Влияние урбанизации на становление социальной структуры

азербайджанского общества // Центральная Азия и Кавказ, 2004, № 3 (33), с. 126.

13. Миллер Б., Таты, их расселение и говоры (материалы и вопросы). Баку, 1929, с. 7.

14. Семенов И., Горские евреи Кавказа. Некоторые аспекты этнической идентифи-

кации // Центральная Азия и Кавказ, 2003, № 3 (27), с. 194 – 195.

15. Беккер М., Евреи в Азербайджане: история и перспективы // Центральная Азия

и Кавказ, 2000, № 2 (8), с. 270.

16. Зейналова С., Немцы в Азербайджане: ретроспективный анализ // Центральная

Азия и Кавказ, 2005, № 6 (42), с. 170.

17. Лейла Амирова, Азербайджанские лезгины равнодушны к выборам // Институт

по освещению проблем войны и мира (IWPR), № 307, 6 октября, 2005. http://

www.iwpr.net.

18. http://tolishpress.com/index.php/ 14.03.2006.

19. Абасов А., Демографические процессы и анализ гендерной ситуации в

Азербайджане // Центральная Азия и Кавказ, 2001, № 2 (14), с. 211.

20. Из экспертных оценок и заключений по договору между Российской Федерацией

и Азербайджанской Республикой http://www.slavmir.ru/arhiv98/sib03jan.htm#1.

21. Газета «Право выбора» (Азербайджан), № 4, апрель 2005.

http://www.embrus-az.com/rus-az.html.

22. Комитет по правам человека, рассмотрение докладов, представленных государ-

ствами-участниками в соответствии со статьей 40 Международного пакта о

гражданских и политических правах, Азербайджан (2000), CCPR/C/AZE/99/2.

http://www1.umn.edu/humanrts/russian/hrcommittee /Rhrcrprtazerbaijan2000.

html.

23. Мамедли З., СМИ Азербайджана: пять горьких истин и одна надежда //

Диаспора, нефть и розы. Чем живут страны Южного Кавказа, Ер., 2005, с. 64.

24. http://www.ohchr.org/english/issues/minorities/docs/2005-wp.2-rus.doc.

25. Юрген Хабермас, Европейское национальное государство: его достижения и

пределы. О прошлом и будущем суверенитета и гражданства // Нации и

национализм. Сборник статей, М., 2002, с. 369.

«21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г. М.Агаджанян

Май, 2006г. Михаил Агаджанян

Просмотров: 1310 | Добавил: Администратор | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Имя *:
Email *:
Код *:
Вход на сайт
Поиск
Календарь
«  Июнь 2011  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
27282930
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • База знаний uCoz
  • Copyright MyCorp © 2024