За последние годы об истории, языке, культуре, литературе и национальных проблемах лезгинского народа на русском языке издано несколько солидных книг. И одним из последних трудов является книга Анели Ордухановой «Лезгинский словарь» (Баку, 2006). Эта книга – не обычный словарь, а интересное по содержанию и оригинальное по структуре публицистическое произведение, в котором автор рассматривает важные проблемы разделённого на две части лезгинского народа (воссоединение лезгин Азербайджана и Дагестана, создание национальной республики, повышение экономики и др.), высказывает свои суждения, которые часто вызывают вопросы и возражения. Лезгинский вопрос Автор живёт и работает в Азербайджане, поэтому многие его выводы, мягко выражаясь, весьма далеки от реалий. Несмотря на явное ущемление интересов малочисленных народностей в АР, Ордуханова, тем не менее, выступает против национально-освободительного движения лезгин, негативно отзывается о народном движении «Садвал» («Единство»). Она отмечает, что в 60-х годах в Нагорном Карабахе армяне подняли бунт, который «тихо и без шума подавили, зачинщиков арестовали», а через двадцать лет они опять восстали и совсем ушли из-под власти азербайджанцев. Это автор считает результатом «мягкотелости и политической близорукости» властей. Таким упрёком автор, видно, подсказывает, как им поступить с другими народностями, стремящимися к самоопределению: лезгинами, аварцами, талышами и др. Чтобы отбить охоту у лезгин к свободе и самоопределению, Ордуханова огульно заявляет: «Лезгистан – это просто идея. Потому что такой страны на карте нет». А о том, как Азербайджан появился на карте, как при советской власти тюрки-азери стали азербайджанцами, она молчит. Речь ведёт о большом этносе – азербайджанцах – и малом этносе – лезгинах: большой этнос в республике имеет все права, а малый – никаких. При чтении книги Ордухановой создаётся впечатление, что автор делает всё, чтобы поддержать позицию властей АР в умалчивании и отрицании «лезгинского вопроса». Так, она вспоминает Гюлистанский договор 1813 года, согласно которому часть лезгинских земель отошла к Бакинской губернии, другая часть – к Дагестанской области. Автор делает «ценный» вывод: «…Так был положен конец идее единой лезгинской государственности». Разве идее кто или что может положить конец?! Автор даже не задумывается о справедливости или несправедливости такого договора. И не спрашивает: «Почему кабальный договор стран-захватчиков должен решить судьбу целого народа? Не отменить ли его?» И отменили: 28 сентября 1991 года в с. Касумхюр на Съезде лезгинского народа была единогласно принята Декларация о воссоединении лезгинских земель и создании Республики Лезгистан. Правда, данное решение пока не претворено в жизнь, но и никаким юридическим органом не отменено, т. к. это самое справедливое решение, выражающее волеизъявление народа. Так же поступили и талыши, которые в 1993 году объявили свою автономию. Автор признаёт, что лезгины Азербайджана тяготеют к Российской Федерации, т. к. там есть работа, высокие зарплаты и пенсии. Почему таких условий нет в АР? Почему лезгины в АР – «гости», а не полноправные граждане? Почему лезгины не указаны в Конституции республики (азербайджанцы Дагестана указаны в Конституции РД и пользуются всеми правами)? Почему лезгинский народ в АР бедствует и поэтому расселяется по всему миру? Ордуханова с гордостью отмечает, что после развала СССР (советский строй она считает «чудовищной системой, искусственно навязанной огромной стране») Азербайджан стал независимой демократической республикой. Однако не объясняет, почему в демократичес-кой республике плохо живётся малочисленным её народам. Автор утверждает: «У лезгин, живущих в Азербайджане, есть все возможности для этнического развития: в школах преподаётся лезгинский язык, выходят свои газеты, издаются книги, есть свои музыкальные ансамбли и народная музыка». А действительное положение лезгин в Азербайджане совсем другое. Родной язык по 2 часа в неделю в 1–9 классах изучается лишь в школах Кусарского района (лезгины компактно проживают в 22 районах и городах республики), но нет учебников лезгинского языка (они в Баку не издаются и не заказываются в Махачкале, как это практиковалось в годы советской власти). Нет и учителей (Кусарский филиал Бакинского педучилища и Бакинский филиал Дагестанского госуниверситета не удовлетворяют потребности лезгинских школ). Программа по лезгинскому языку, как ни странно, издана на азербайджанском языке. Больше никаких научно-методических пособий для учителей нет. Единственная лезгинская газета, издающаяся на госсредства, это Кусарская районная газета «КцIар»: в еженедельном восьмиполосном издании лишь на двух страницах печатаются материалы на родном языке. В таком положении находится и газета «Самур», издающаяся на спонсорские средства. Книги лезгинских писателей государство не издаёт. В тех книгах, которые печатаются на спонсорские средства, редакторы заставляют авторов менять слова «Лезгистан», «садвал» и символы лезгинской земли на другие. На радиопередачи на лезгинском языке отводится мизерное время; телепередачи не ведутся. Музыкальные ансамбли созданы частными лицами на свои средства. Где же условия для этнического развития лезгин?! Азербайджан – тюрьма народов Положение лезгин в Азербайджане становится всё труднее и мрачнее. Власти АР делают всё, чтобы оторвать лезгин от своих этнических, исторических и культурных корней. Пропагандируют ложную теорию об общности тюркского и кавказских этносов. Эту теорию поддерживает и Ордуханова. Язык, история, культура и литература лезгинского народа не изучаются в Академии наук АР (в Академии наук Грузинской Республики с давних пор функционирует сектор дагестанских языков). В городе Кусары центральную улицу, носившую имя известного лезгинского революционера, крупного советско-партийного деятеля и поэта Нуреддина Шарифова, заменили именем покойного президента АР Гейдара Алиева, а центральную площадь «Свобода» – именем генерала Абилова. Кусарский народный театр лишили имени Забита Ризванова, общественного деятеля, писателя и драматурга, за то, что он был лидером движения «Садвал». Государственную границу превратили в глухую стену между братьями-лезгинами, живущими в Азербайджане и Дагестане: подписка на лезгинские газеты и журналы, издающиеся в Дагестане, запрещена в АР; они изымаются на таможне как крамольная литература. Лезгинский муздрамтеатр им. Сулеймана Стальского в АР не пускают. За 15 лет существования суверенных республик вместо союзных никаких общих культурных мероприятий и встреч между лезгинами АР и РД не было. В лезгинских районах АР все руководящие посты в правоохранительных органах и прокуратуре занимают этнические азербайджанцы. Запрещается говорить о национальных проблемах, а о воссоединении лезгинского народа – категорически. Народное движение «Садвал» искусственно возведено в ранг террористической организации, его активисты посажены в тюрьмы и осуждены. Чтобы лишить этнических корней, фамилии покойников на могильных камнях требуют писать с тюркскими атрибутами «оглы» и «кызы». Народ лишён естественного права на свободную жизнь на своей исконной земле. В таких условиях могут ли лезгины уважать свою республику? И к кому же им обращаться за помощью? Естественно, к «Садвалу». Власти стараются превратить АР в мононациональную республику, с чем не согласны не только лезгины, но и остальные этносы: аварцы, будухцы, талыши, цахуры и др. Для них АР становится «тюрьмой народов». Лезгистан – это всё Ордуханова выступает против «Садвала», но признаёт наличие в АР «лезгинской проблемы» и, к её чести, в отличие от многих политиков и публицистов, рассматривает варианты разрешения данной проблемы: сосуществование; ассимиляция; автономия (её автор не допускает в силу множества неназванных факторов); создание единого Лезгистана (автор также против такого варианта, отмечает, что это приведёт к войне); слияние двух этносов. Автор даёт и другие полезные советы: увеличение количества лезгин-депутатов в Милли Меджлисе; призыв в армию лезгин как храбрых и мужественных людей; привлечение лезгин к управлению республикой; создание свободной экономической зоны в лезгинских районах АР и РД и др. Автор спрашивает: «Какой вариант выберет история?» При чём тут история? История – это то, что остаётся после нас. Надо спросить у народа. Ордуханова не спрашивает, не предлагает проводить социологический опрос или референдум, а отвечает сама: «Это, конечно, покажет время». Как хорошо и просто. Ждите, лезгины! Ордуханова ссылается на теорию Гумилёва, согласно которой судьбу народа решают «специальные условия пространства и времени». Нормальный человек не может согласиться с такой точкой зрения: она приводит людей на идеалистический путь мышления, лишает их веры в свои силы и отнимает желание бороться за свою судьбу. Продолжая антинаучную мысль философа, Ордуханова удивила нас своим выводом: «Так что все варианты и все прогнозы в руках Аллаха, Всемогущего и Справедливого». Автор словно говорит своему народу: «Спите, лезгины! Если вам положен Лезгистан, то Аллах даст». Тогда почему же она собрала столько фактов, использовала данные из различных наук, написала целую книгу? Ответ Ордухановой – это отказ от единственного верного ответа (с оглядкой назад), это обман своего народа. Короче, старания А. Ордухановой, к сожалению, оказались пустой тратой сил и времени, в результате, по русской пословице, «гора родила мышь». Автор «Лезгинского словаря» опять спрашивает: «Как повернуть симпатии лезгин к Азербайджану?» Опять ответ ищет где-то далеко, хотя он лежит на поверхности, в том числе в озвученных ею вариантах решения «лезгинской проблемы»: лезгины как коренной народ должны быть указаны в Конституции АР, поэтому им необходимо дать все те права, которыми обладают и азербайджанцы; дать автономию; создать все условия для культурного, социального, экономического развития и т. д. и т. п. Это общепринятые во всём цивилизованном мире условия, принципы и законы совместного существования народов в многонациональном государстве. В заключении своей книги Ордуханова нас просто ошеломила. По её мнению, решение «лезгинского вопроса – это дело простое, похожее на вытряхивание камешек из обу-ви». Нет, уважаемая Анеля Абдуллаевна, «лезгинский вопрос» – это самая главная и судьбоносная проблема разделённого народа, и решить ее надо демократическим путём. Несколько слов по поводу заглавия книги «Лезгинский словарь». Его Ордуханова заимствовала у сербского писателя Михаила Павича, который издал исторический роман «Хазарский словарь». В романе речь идёт о хазарах – об исчезнувшем народе, отдельные слова которого сохранились. Книга Ордухановой написана о народе, который живёт и будет жить. Автор также утверждает: «Именно на этой территории жили мои предки и сейчас живёт мой народ». Что хотела сказать Ордуханова таким заглавием – остаётся загадкой. Всем, кто интересуется Лезгистаном, кто боится и старается не замечать его, скажем: «Лезгистан – это не идея, а реально существующая, исконная Земля и Родина лезгинского народа!» http://www.chernovik.net/print.php?new=4256
|