Одной из важных проблем в преподавании родного языка в лезгинских школах является отсутствие учебников, изданных Министерством образования Азербайджана. Как следствие, в лезгинских школах до сих пор используются учебники, изданные в Дагестане. Согласно статистике 2003 года, в 126 школах Азербайджанской Республики - в Губе, Гусаре, Хачмазе, Шамахе, Исмаиллы, Габале и Огузе в 1-11 классах ведется преподавание лезгинского языка и лезгинской литературы. По словам Гюльбес Асланхановой, преподавателя лезгинского языка в Бакинском филиале Дагестанского государственного университета, в настоящее время в Азербайджане не издаются учебники лезгинского языка. Только в 2003 году были изданы 2 книги: "Азбука" - для первого класса и книга для чтения - для второго класса. Книги не отвечают определенным требованиям, в них много грамматических ошибок. "Уроки лезгинского языка в наших школах проводятся по учебникам, которые привозятся из Дагестана. Однако Азербайджан имеет возможности для устранения этой проблемы. Азербайджанские школы в Грузии и Дагестане обеспечиваются учебниками из Азербайджана. Непонятно, почему в таком случае в нашей республике не уделяется должного внимания изданию учебников лезгинского языка?" - отмечает Асланханова. "Тем не менее, в Азербайджане предпринимались попытки составить учебники лезгинского языка", - продолжает Асланханова. "Еще в 1989 году группа преподавателей Азербайджанского педагогического института вместе со своими дагестанскими коллегами подняла вопрос о составлении учебников лезгинского, аварского, цахурского и татского языков. Было даже получено официальное разрешение на этот счет, но по каким-то причинам дальше этого дело не продвинулось. Проблема до сих пор остается нерешенной". Кроме того, преподаванию родного языка в школах уделено всего лишь 2 часа в неделю. Если разделить эти предусмотренные учебным планом 2 часа на грамматику лезгинского языка и литературу, то получается 1 час на каждый предмет. Это нельзя назвать изучением родного языка. В Дагестане этот процесс более организован, преподаванию родного языка уделено 5 часов в неделю. Мариф Керимов вот уже 11 лет преподает лезгинский язык и лезгинскую литературу в Кегне-Худатской сельской средней школе. "По специальности я учитель английского языка", - рассказывает Керимов. "В то время не хватало преподавателей лезгинского языка, и в Баку были организованы трехмесячные курсы для тех, кто хотел стать преподавателем родного языка. За прошедшие 11 лет проблему можно было полностью решить". "В 1990 году в Гусаре был открыт филиал Бакинского педагогического техникума им. Сабира, который готовил преподавателей начальных классов и лезгинского языка. Но с этого года прием в техникум приостановлен. На сегодняшний день в Азербайджане единственным вузом, который готовит специалистов в области лезгинского языка, является Бакинский филиал Дагестанского государственного университета, в котором с 1998 года действует факультет дагестанской филологии". По словам Гюльбес Асланхановой, специалисты, выпускаемые БПТ им. Сабира, не могут на должном уровне преподавать лезгинский язык "Лезгины - второй по численности народ в Азербайджане. Преподавание на лезгинском языке ведется в нескольких районах республики. Необходимо открыть соответствующий факультет в одном из государственных вузов страны", - говорит Асланханова. "Лезгинский язык - один из древних языков мира. Мы должны сделать все, чтобы сохранить его. Во многих школах нет методических пособий, художественной литературы на лезгинском языке. Да что там пособия, есть школы, где в одном классе только два-три ученика имеют учебники родного языка. Особенно остро эта проблема стоит в начальных классах", - продолжает Керимов. "Сохранение языковой культуры народа во многом зависит и от содействия государства. Государство должно поддерживать развитие языков в стране, финансировать их исследование, содействовать изданию литературы, создавать условия для подготовки специалистов, работающих в данной области. Нашему правительству следует задуматься над этим", - говорит Керимов. "Этого требуют и государственные законы. Ведь в Конституции сказано, что Азербайджанская Республика обеспечивает свободное развитие и использование других языков, на которых говорит население. Наконец, по Конституции, каждый имеет право получить образование на родном языке. Для республики, избравшей демократический путь развития, выполнение норм Конституции является важным фактором", - продолжает он. Несмотря на проблемы в преподавании лезгинского языка, в последнее время среди молодежи наблюдается рост интереса к его изучению. В Баку открылись курсы лезгинского языка, и желающих выучить родной язык много. Между тем, согласно информации, полученной нами из Министерства образования, начиная с 2006 учебного года министерство приступит к изданию учебников на языках национальных меньшинств. Для грузинских школ в Гахе, Загатале и Балакене уже подготовлены "Азбука" и "Математика" для 1-4-го классов. Наряду с этим, министерство подготовило специальную программу для издания учебников для начальных классов на лезгинском, аварском, талышском и цахурском языках. По словам Наджафа Наджафова, начальника отдела учебников, издательства и связей с прессой Министерства образования, проект учебника лезгинского языка для 2-го класса находится на обсуждении в министерстве. В случае его одобрения к сентябрю 2006 года в школы в местах компактного проживания лезгин поступят учебники. На сегодняшний же день, несмотря на то, что преподавание лезгинского языка введено Министерством образования в учебный план, школы не обеспечиваются полностью учебниками родного языка. Директорам школ и преподавателям приходится самим решать эту проблему. Кусары Автор: Аида Алиева
|