Защита прав меньшинств является одним из самых актуальных вопросов поли- тического и правового свойства на пространстве бывшего Союза ССР. Из всех 15 союзных республик, входивших в состав СССР, только единицы были монона- циональными государственными образованиями, где количественно-качест- венные характеристики преобладания титульной нации имели более чем зна- чительный характер. Азербайджанская ССР в составе своего населения имела крупные национальные меньшинства, общественно-политическая роль и куль- турная самобытность которых в рамках данной союзной республики всячески затушевывалась, фальсифицировались количественно-качественные параметры этих этносов на фоне титульной нации советского Азербайджана. За рамками статьи остаются многие вопросы, которые мы относим к сфе- рам этнографического исследования, и некоторые вопросы политико-право- вого свойства (например, вопрос трансформации «кавказских татар» в «азер- байджанцев» в 20-х годах XX века или вопросы политико-правовой абсурд- ности придания армянам бывшей НКАО статуса национального меньшинства на территории нынешней Азербайджанской Республики). Работа посвящена нынешнему положению национальных меньшинств Азербайджана с позиций исследования правовой действительности защиты их прав, действенности и эффективности организационно-правовых механизмов гарантий прав национальных меньшинств в Азербайджанской Республике. 1. Количественно-качественные характеристики нынешнего положения национальных меньшинств Азербайджана и политико-правовые комментарии Жесткая рука советской партийной номенклатуры в вопросах проведения сталинско-ленинской национальной политики была вместе с тем и «нераз- борчивой» рукой, мало учитывающей этнополитические реалии на прос- транстве только образуемого Союза ССР. Некоторые реалии в дальнейшем были осознаны, и советскому руководству удалось погасить и на время нейтрализовать национальные вопросы. Однако вопросы этнополитического свойства настолько значительны, особенно в масштабе столь крупной феде- рации, что нерешенность хотя бы одной проблемы или ее замораживание может реанимировать все остальные, казавшиеся урегулированными, нацио- нальные конфликты. Специфика советского государства как образования, построенного по этническому признаку, как и вытекающая из этого принципа «разрядность» этносов и этнических групп, подчеркивается многими исследователями [1]. Нынешняя Азербайджанская Республика (АР) является многонацио- нальным государством, на территории которого, после распада СССР и по- литико-правового упразднения Азербайджанской ССР (АзССР), проживает несколько различных этнокультурных общностей. Последние должны рас- сматриваться как национальные меньшинства Азербайджана, отличающиеся по своим национальным, этнокультурным, религиозным и другим качествам от титульной нации в лице азербайджанцев. Азербайджанские и близкие к ним источники указывают, что в общей сложности из почти 8.5 миллионов человек, проживающих в Азербайджане, чуть более 90% составляют этнические азербайджанцы. Вместе с тем, в стра- не существует около 20 национальных меньшинств. Крупнейшими являются лезгины, талыши, русские, турки-месхетинцы и курды. К коренным народам Азербайджана относятся только лезгины, талыши и курды. Они компактно проживают в районах своего исторического обитания, составляя в некоторых областях большинство населения [2]. Таким образом, проводится определенное различие между понятиями «национальное меньшинство» и «коренной народ». В отношении причислен- ных к коренным лезгин, курдов и талышей приводятся следующие общие данные. Лезгины сконцентрированы на северо-востоке республики. Район их обитания прилегает к границе с российским Кавказом, где __________проживает большая часть лезгинского народа. Число его представителей в Азербайджане, по оцен- кам демографов, достигает около 260 тысяч (согласно официальным данным 1999г. – 178 тысяч), компактно проживают в северных районах Азербайджана (Хачмазский и Гусарский районы). Язык общения – лезгинский, относящийся к дагестанской ветви кавказских языков, а также азербайджанский и русский языки. По утверждению лидеров национального лезгинского движения, их численность в Азербайджане превышает 800 тысяч. Курды сконцентрированы на западе Азербайджана вдоль границы с Арменией. По оценкам демографов, их в республике около 60 тысяч человек (по официальным данным 1999г. – 13 тысяч; столь заметная разница объясняется высоким уровнем ассимиляции). Талыши представляют собой коренное иранское население Азербайд- жана, что отличает их от большинства современных жителей республики, имеющих тюркское происхождение. Талыши сконцентрированы на юго- востоке Азербайджана близ границы с Ираном, где проживает большая часть этой народности. Согласно официальной переписи 1999 года, в Азербайджане было поч- ти 77 тысяч талышей. По оценкам демографов реальная цифра достигает приблизительно 250 тысяч человек. Однако по утверждению лидеров та- лышского национального движения в республике проживает около 1-1.5 млн представителей этой народности. Большинство из них вследствие дис- криминационной политики Баку или утратили национальное самосознание или опасаются открыто признавать себя талышами. Летом 1993г. на фоне де- стабилизации политической обстановки в Азербайджане лидеры националь- ного движения объявили о создании Талышской республики. Она просу- ществовала всего лишь два месяца и по указанию президента Алиева была упразднена с участием силовых структур [2]. Как отмечают специалисты, множество проблем, стоящих перед мень- шинствами, одинаковы по всему миру, но в приоритетах существуют значи- тельные различия. К __________числу приоритетных задач относятся: предотвращение нападений и других форм дурного обращения с отдельными членами мень- шинств; предотвращение систематической дискриминации против них и принятие мер против исключения представителей меньшинств из принятия политических решений на национальном и локальном уровнях [3]. Диверсификация прав национальных меньшинств и прав коренного народа важна не только в отношении Азербайджана, но и является актуаль- ным вопросом европейской и иной региональной действительности. С момента своего основания Совет Европы играет ведущую роль в раз- витии стандартов прав меньшинств. Однако эффективность работы Совета Европы была ограничена до принятия в 1992г. Европейской хартии о регио- нальных языках и языках меньшинств и в 1995г. Рамочной конвенции по защите национальных меньшинств. До принятия указанных конвенций под- ход к правам меньшинств преимущественно оставался в соответствии со ста- рой концепцией прав меньшинств, которая рассматривала их как особую привилегию, которая могла быть дарована государством по его собственному выбору некоторым группам: как правило, под давлением соседнего род- ственного государства [4]. Ныне права меньшинств являются неотъемлемой составной частью «21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г. М.Агаджанян 127 основных прав человека, а не особыми привилегиями, которые государство может даровать по своему выбору. Особенностью прав меньшинств является то, что они, как правило, понимаются как индивидуальные права, которыми, однако, можно пользоваться совместно с другими лицами. Права меньшинств, по сути, не являются групповыми правами. В сравнении с этим понятие «права коренного народа» и терминологически и содержательно больше указывает на коллективную составляющую их реализации и защиты. Например, если срав- нивать Декларацию о правах лиц, принадлежащих к национальным или этни- ческим, религиозным и языковым меньшинствам (принята резолюцией Гене- ральной Ассамблеи ООН в 1992 г.), и Конвенцию о коренных народах и наро- дах, ведущих племенной образ жизни в независимых странах (принята Меж- дународной организацией труда (МОТ) в 1989 г.), то первая оперирует поня- тием «лица, принадлежащие к национальным или этническим ... меньшинст- вам имеют право», а вторая «распространяется на народы» и «коренные наро- ды ... в полной мере беспрепятственно и без дискриминации пользуются пра- вами человека и основными свободами» (статья 3). Несмотря на различия в аспектах индивидуальности и коллективности защиты прав национального меньшинства и коренного народа, существует четкая позиция о необходимости коллективной защиты лиц, принадлежа- щих к национальным меньшинствам. В своей рекомендации 1735 (2006) от 1 января 2006г. Парламентская Ассамблея Совета Европы отметила, что нацио- нальные меньшинства должны быть объектами коллективной защиты, и ар- гументировала это следующим образом: «поскольку национальные мень- шинства как таковые не имеют правосубъектности, они не могут быть сторо- нами в договорах или пактах. Однако они должны быть объектами коллек- тивной защиты, а их члены должны обладать правомочностью либо в ка- честве индивидуальных субъектов права, либо в качестве членов различных структур, обладающих юридическим лицом, для защиты национальной са- мобытности меньшинств и соответствующих культурных прав. Эти права не носят территориального характера и не имеют территориальной привязки, а их признание и защита должны быть юридически организованы как на уровне каждого заинтересованного национального государства, так и на транснациональном (международном) уровне» (пункт 10 рекомендации). Внутри ООН было сделано четкое разграничение между правами лиц, принадлежащих к меньшинствам, и правами коренных народов. Рамочная конвенция 1995г. не делает различий между коренными народами и мень- шинствами. Конвенция МОТ 1989г. предоставляет большую защиту корен- ным народам тех государств, которые ее приняли, нежели Рамочная конвен- М.Агаджанян «21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г. 128 ция. Саами, живущие в Норвегии, настояли на том, что Рамочная конвенция к ним не применима. В других странах, где живут коренные народы, таких как Швеция, Финляндия и Россия, Рамочная конвенция применима к ним так же, как и к другим меньшинствам [3, с. 38]. Для некоторых территориально локализованных меньшинств огром- ную важность представляет эффективное контролирование своей земли и природных ресурсов, а также эффективное влияние на проекты или деятель- ность по развитию [3, с. 37]. Современная юридическая антропология тоже подтверждает, что лю- бая «коренная или местная» этническая группа, независимо от своего образа жизни и культуры, имеет право на использование природных ресурсов тех земель, которые необходимы для сохранения традиционного хозяйства чле- нов данной группы и которые реально использовались их непосредственны- ми предками. Признание этого права — автоматическое следствие призна- ния права любой этнокультурной группы населения на жизнь и на сохране- ние своей традиционной культуры, образа жизни и хозяйства; последнее в настоящее время активно проникает в международное и в национальное право большинства государств мира [5]. В связи с этим будет полезным сослаться на мнение самих азербайд- жанских экспертов, комментирующих «демократизацию» Азербайджана в начале XXI века. Согласно статье 7 Закона АР о земельной реформе, часть зе- мель была передана во владение муниципалитетов с тем, чтобы на доходы от этих земель они смогли финансировать свои программы. Однако в после- дующем был принят Земельный кодекс, согласно статье 46 которого те же земли были отняты у муниципалитетов. Благодаря этому Кодексу законода- тельная и исполнительная власти (надо ли повторять, что в условиях азер- байджанского «неофеодализма» обе ветви власти – составные части единой вертикали власти) существенно ограничили финансовые источники местных органов «самоуправления» (Рахман Бадалов, ведущий научный сотрудник Института философии, социологии и права НАН Азербайджана) [6]. В отношении трех упомянутых меньшинств (лезгины, курды и талы- ши), которые могут рассматриваться как коренные народы на территориях своего нынешнего расселения в АР, азербайджанские эксперты приводят следующие данные. Лезгины являются самым крупным из дагестаноязычных этносов, про- живающих в Азербайджане. По данным переписей советского времени, удель- ный вес лезгин в составе населения страны постоянно снижался с 3,5% (111 тысяч человек) в 1939г. до 2,4% в 1989г. (171 тысяч человек). Как видим, «21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г. М.Агаджанян 129 при падении удельного веса лезгин одновременно наблюдался рост их чис- ленности в абсолютном выражении. Следовательно, ассимиляционные про- цессы, хотя и имели место, но не являлись столь уж интенсивными. По пред- варительным данным переписи 1999г., численность лезгин составила около 180 тысяч человек. Несмотря на то, что удельный вес лезгин снизился до 2,2%, в результате сокращения удельного веса армянского и русского населе- ния они в настоящее время стали вторым по численности, после азербайджан- цев, этносом в стране. Кроме Кусарского района, где лезгины составляют бо- лее 80% населения, они также расселены в Хачмасском, Губинском, Габалин- ском и других районах Азербайджана. Лезгины являются безусловными або- ригенами Кавказа. Исторически расселенные на левобережье Самура, в совре- менном южном Дагестане, лезгинские племена на протяжении столетий пос- тепенно продвигались в южные, предгорные и прикаспийские зоны. Россий- ские власти при осуществлении административной реформы вновь завоеван- ного края разделили Бакинскую губернию и Дагестанскую область по реке Самур (1860г.). Эта линия была принята в качестве пограничной между РСФСР и АзССР после установления советской власти. Однако распад СССР превратил эту границу из административной в межгосударственную. В результате разделенными оказались и лезгины, и азербайджанцы, часть которых проживает в городе Дербент и прилегающих к нему районах. По данным переписи 1989г. 47,5% местных лезгин назвали азербайджанский язык в качестве второго языка, которым они свободно владеют. Сегодня в Азербайджане на лезгинском языке ведется преподава- ние в начальных классах, издаются газеты, транслируются радиопередачи. Функционирует лезгинский национально-культурный центр «Самур». В 1998г. открыт Государственный лезгинский театр в Кусарах [7]. На крайнем западе Азербайджана в приграничных Лачинском и Кель- баджарском районах, а также в Нахичеванской АР живут курды. С численнос- тью этой этнической группы в Азербайджане произошла метаморфоза, анало- гичная случившейся с талышами. По переписи 1926г. было зафиксировано более 40 тысяч курдов, или 1,8% от общей численности населения респуб- лики. Далее «официальное» количество курдов сократилось более чем в десять раз. В 1989г. численность курдов составила немногим более 12 тысяч человек. Исторические свидетельства и ряд топонимов позволяют предположить, что курды появились на территории Азербайджана еще в XI веке. Соприкоснове- ние Азербайджана с историческим ареалом расселения курдов на Ближнем Востоке предопределило возможность миграции сюда как отдельных групп курдов, так и целых курдских племен. Язык курдов принадлежит к северо- М.Агаджанян «21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г. 130 западной иранской ветви. Большинство исповедует ислам суннитского и шиитского толка. Среди азербайджанских курдов преобладают шииты. Процесс ассимиляции курдов в азербайджанской среде шел весьма ин- тенсивно как в советский период, так и ранее. Подавляющее большинство местных курдов получили образование в азербайджанских школах и широко используют азербайджанский язык даже в общении между собой. По-курд- ски сегодня могут разговаривать лишь немногие представители старшего поколения. Предпринимаемые усилия по сохранению и развитию курдского языка, духовной культуры курдского народа не отличаются эффективнос- тью. В настоящее время при республиканском Фонде культуры функциони- рует курдский национально-культурный центр «Ронаи», эпизодически из- дается газета «Курдун сасы» [7]. Талыши расселены на юго-востоке Азербайджана, преимущественно в Ленкоранском, Астаринском и отчасти в Масаллинском и Лерикском райо- нах. Много их ныне проживает в Баку и Сумгаите. По первой советской переписи 1926г. было взято на учет 77,3 тысячи талышей, что составило 3,3% тогдашнего населения Азербайджана. В переписи же 1939г. зафиксировано только 3 тысячи талышей, а в последующем эта графа вовсе отсутствовала в опросных листах. Лишь в ходе переписи 1989г. 21 тысяч человек указали в графе национальность – талыш. А самую большую неожиданность препод- несла перепись 1999г., по данным которой численность талышей составила уже около 80 тысяч человек, или около 1% всего населения страны. Но мож- но предположить, что даже эта цифра является заниженной и не отражает действительного количества носителей талышской идентичности. Подобный перепад в численности талышей в Азербайджане требует своего объяснения. Никакого массового переселения и возвращения талы- шей в Азербайджане за весь советско-коммунистический период и в период независимости не происходило. Но в соответствии с шедшим в СССР повсе- местно процессом укрупнения «титульных» наций за счет «лишних» малень- ких этносов местные талыши также были взяты на учет в качестве азер- байджанцев. После распада СССР в условиях независимого Азербайджана значительная часть талышей воспользовалась открывшейся возможностью и восстановила свою прежнюю этническую идентичность. Талыши глубоко интегрированы в азербайджанскую нацию. Традиции, культура и быт талышей и азербайджанцев мало чем отличаются. Многие десятилетия талыши обучаются в азербайджанских школах и прекрасно владеют азербайджанским языком, используя талышский в быту (конечно, преимущественно в сельской местности, нежели __________в городах). В настоящее «21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г. М.Агаджанян 131 время в школах, расположенных в зоне компактного расселения талышей, введены уроки талышского языка. Издается газета «Талыш седо», ведется трансляция радиопередач на талышском языке. В Баку и Ленкорани дейст- вуют талышские культурные центры. Между азербайджанцами и талышами исторически не наблюдалось столкновений на этнической почве. Однако восстановление талышской иден- тичности на фоне растущего тюркского национализма в период борьбы за независимость Азербайджанской Республики создали определенную почву для напряженности в этом регионе страны. Было провозглашено создание Талышской народной партии. Позднее, чтобы не выпячивать этнический фактор и не быть обвиненными в разжигании азербайджано-талышского про- тивостояния, ее лидеры переименовали ее в Партию равноправия народов1. Процесс обособления и противостояния с республиканским центром в южном регионе республики достиг кульминации в 1993г. Начальник одного из управлений министерства обороны полковник Алиакрам Гумбатов в ав- густе 1993г., подчинив себе дислоцированные на юге воинские части, адми- нистрацию и правоохранительные органы южных районов, объявил о созда- нии Талыш-Муганской республики (ТМР) в составе Азербайджана. В настоящее время, несмотря на тяжелейшую социально-экономичес- кую ситуацию, положение на юге Азербайджана вполне стабильно и полнос- тью контролируется властями. Наблюдается, правда, стремление Ирана, на сопредельной территории которого проживает более 100 тысяч талышей, ис- пользовать ревностный шиизм и языковую близость талышей для укрепле- ния своего влияния на Азербайджан. Традиционно талыши, и в целом вы- ходцы из южных районов страны, преобладают в сфере торговли. Их доволь- но много в правоохранительных органах и среди офицерского корпуса воо- руженных сил. Немаловажное значение имеет то, что духовный лидер му- сульман Азербайджана и Кавказа – шейх-уль-ислам Аллахшукюр Пашазаде (выходец из Астаринского района) и многие другие религиозные деятели страны являются талышами по происхождению. Таким образом, вероятность возникновения очага этнического напряжения на юге республики в ближай- шей перспективе незначительна [7]. Указанное выше «стремление Ирана, на сопредельной территории ко- торого проживает более 100 тысяч талышей, использовать ревностный шиизм и языковую близость талышей для укрепления своего влияния на 1 «В связи с деятельностью национальных меньшинств следует обратить внимание на то, что один из пу- тей к сепаратизму – создание политических партий и движений по национальному признаку. Однако по- добных тенденций в Азербайджане в основном нет». – Оруджев Г., Национальные меньшинства Азер- байджана сегодня // Центральная Азия и Кавказ, 2003, № 4 (28), с. 163. М.Агаджанян «21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г. 132 Азербайджан» интересно сравнить с заявлениями, прозвучавшими 16 марта 2006г. на Втором съезде азербайджанцев мира. Делегаты в невыгодном для Тегерана ключе ссылались на Туркманчайский договор 1828г. с упомина- нием об Азербайджане как о разделенной стране. На это последовала жест- кая реакция иранской стороны, возмущенной «провокационными заявления- ми антииранских элементов». В ноте протеста иранского посольства, пере- данной азербайджанским властям, содержалось требование немедленно ос- тановить подобные действия, пресечь деятельность «антииранских элемен- тов» и соблюдать положения Договора о дружественных отношениях и принципах сотрудничества от 2002г.» [8]. В контексте языковой общности азербайджанцев и трех отмеченных коренных народов азербайджанские эксперты отмечают, что «в соответствии с данными переписей 1970, 1979 и 1989 гг. представители одних националь- ных меньшинств свободно владели русским (армяне, украинцы, татары, та- ты, удины и другие), другие – азербайджанским языками (лезгины, авары, талыши, курды и другие)» [9]. Закон АР «О государственном языке Азербайджанской Республики» 2002г. содержит положение о юридическом статусе государственного языка: «В органах государственной власти и местного самоуправления, государств- енных структурах, политических партиях, в негосударственных организа- циях (в общественных объединениях и фондах), профсоюзных организациях, другими юридическими лицами, их представительствами и филиалами, уч- реждениями осуществляется деятельность по применению государственного языка согласно этому закону, в том числе делопроизводство ведется на госу- дарственном языке» (часть 4 статья 1). Учитывая, что Азербайджан при вступлении в Совет Европы в 2001г. в соответствии с пунктом 13(е) Заклю- чения № 222 (2000) Парламентской Ассамблеи обязался «подписать и рати- фицировать (подчеркнуто автором)1 в течение одного года после вступления Европейскую хартию региональных языков и языков меньшинств», можно было бы ожидать более конкретную и предметную информацию со стороны республики относительно реальной подготовки к имплементации норм указанной Хартии во внутригосударственную практику страны, в особеннос- ти в том, что касается прав компактно проживающих национальных мень- шинств на пользование родным языком в сфере осуществления «Судебной власти» и деятельности «Административных органов и государственной службы» (соответственно статьи 8 и 9 Европейской хартии 1992г.). Информа- 1 21 декабря 2001г. Азербайджан подписал Европейскую хартию региональных языков и языков мень- шинств, но до сих пор ее не ратифицировал. «21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г. М.Агаджанян 133 ция, представленная Азербайджаном в последнем докладе об осуществлении положений Рамочной конвенции во внутригосударственной практике (июнь 2002г.), лишена какой-либо конкретики по рассматриваемому вопросу. Так, в докладе относительно имплементации норм статьи 10 Рамочной конвенции приводятся общие формулировки, отсылающие в основном к процессуаль- ному законодательству Республики (уголовному и гражданскому). Предоставляемые на официальным Баку сведения о реальном осущест- влении своих обязательств по защите национальных меньшинств мало чем отличаются от пропагандистских тезисов его научных кругов, которые пере- водят предмет исследования с конкретного политико-правового поля в сфе- ру отвлеченных общих рассуждений: «Что касается языков национальных и этнических меньшинств, их статуса и сферы употребления, то в Азербайджа- не имеются все возможности для развития и адекватного применения регио- нальных языков. Декларируя «свободное использование и развитие других языков, на которых говорит население», азербайджанское государство соз- дает всевозможные условия для функционирования региональных языков в системе образования, средствах массовой информации, в суде, органах ис- полнительной власти. В регионах с лезгинским, курдским, талышским, гру- зинским, русским населением функционируют школы с языками националь- ных меньшинств, большое внимание уделяется изучению языков и культур этих народов. По первому каналу государственного радио транслируются пе- редачи на языках национальных меньшинств, часть региональных СМИ пол- ностью или частично издаются на языках местного населения. В регионах с талышским, лезгинским и татским населением даже (подчеркнуто автором) функционируют филиалы Союза писателей Азербайджана, издаются их ли- тературные органы. Представители данных национальных меньшинств хо- рошо понимают всю важность уважительного отношения к государственно- му языку республики и в этом видят перспективу проживания здесь» [10]. Возникает вполне обоснованный вопрос: «Почему Совет Европы при- нимает такого рода политизированный доклад, не имеющий никакой связи с реальностью?» [11]. Отмечая положение других национальных меньшинств современного Азербайджана, можно привести следующие общие данные (использованы материалы азербайджанских экспертов). Первые поселения русских в Азербайджане возникли в 30-50-х гг. XIX века в результате переселения сюда религиозных диссидентов из Тамбовской, Саратовской, Воронежской и других губерний. Последующее резкое увели- чение численности русского населения приходится на конец XIX – начало XX М.Агаджанян «21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г. 134 веков и связано с ростом городов и развитием промышленности, главным об- разом нефтяной. Приток русского населения продолжался и в первые десяти- летия советской власти. Со второй половины ХХ века, однако, отмечается стабилизация численности русского населения в Азербайджане, а затем и его сокращение. Если по переписи 1939г. количество русских достигло максиму- ма, составив 530 тысяч человек, или 16,5% от общей численности населения республики, то к 1989г. их число уменьшилось до 392 тысяч, или 5,6%. В последующем процесс сокращения численности русских в Азербайджане стал еще более интенсивным. Согласно предварительным данным переписи 1999г., русское население уменьшилось более чем в два с половиной раза, составив всего 160-170 тысяч, а его удельный вес упал до 2%. В своем докладе о выполнении положений Рамочной конвенции по за- щите национальных меньшинств (июнь 2002г.) Азербайджан указал коли- чество русской общины числом 141,7 тыс. человек, которые «компактно проживают в промышленных городах (Баку, Сумгаит), а также ряде сельских районов (Исмаиллинский и Кедабекский районы)»1. Сегодня подавляющее большинство местных русских проживает в столице страны – Баку2, а также крупных городах: Гяндже, Сумгаите, Минге- чауре и др. В городах советского Азербайджана, особенно в Баку, рождаемость бы- ла ниже из-за наличия большого количества некоренного населения, прежде всего русских, у которых данный показатель был ниже, чем у азербайд- жанцев. Если в 1970г. последние составляли 73,8% всего населения респуб- лики, то среди горожан – 60,8%. Вместе с тем в том же году доля городского населения среди собственно азербайджанцев составляла лишь 41,3 %, к 1979- му увеличившись до 44,5 %. В то время русские, составлявшие одно из основных этнических меньшинств республики, жили главным образом в городах, прежде всего в Баку (до 75 % всех русских Азербайджана) [12]. Русские села, преимущественно состоящие из духовных христиан – молокан и евангелистских христиан-баптистов, сохранились в Бейлаган- ском, Джалилабадском, Исмаилинском, Кедабекском районах. С распадом СССР местные русские не только расстались с привычным статусом державной нации, но и утратили положение крупнейшего по численности этничес- кого меньшинства в Азербайджане. Однако в абсолютных цифрах числен- ность русских в стране все еще значительна, а их политическое и культурное значение в силу сложившихся традиций, географической близости и реаль- ной политической роли России, а еще более – из-за сохраняющихся в созна- нии местного населения преувеличенных представлений об этой роли, весь- ма велико. После распада СССР русское население оказалась в определенной мере отстраненным от политической жизни страны, участие в ней предста- вителей русской общины в этот период приобрело эпизодический характер. Даже сейчас общественная активность русских, проживающих в Азербайд- жане, все еще невысока. Имеются несколько общественных и культурных объединений («Содружество», Центр славянской культуры и др.). Интересы и требования русского населения публично не заявляются. До сведения властей и политических сил они доводятся скорее конфиденциально, в фор- ме пожеланий. Их можно свести к предложениям установить максимально тесный союз между Азербайджаном и Россией в рамках СНГ, признать за русским языком официальный статус наравне с азербайджанским, допустить двойное гражданство и др. В середине 90-х гг. решением Священного Синода Русской Православ- ной Церкви воссоздана самостоятельная Каспийская епархия, с центром в Баку. В Азербайджане издается около десятка газет и несколько журналов на русском языке. В городах и даже некоторых сельских районах сохранилась широкая сеть школ (около двух сотен), в которых обучение осуществляется на русском языке. Многочисленные русские отделения функционируют более чем в двадцати высших учебных заведениях. По данным переписи 1989г., в Азербайджане насчитывается 6,1 тысяч представителей удин, большая часть которого сосредоточена в селении Нидж Габалинского района. Остальные населяют райцентр Огуз. Язык удин близок к лезгинскому. Происхождение удин (самоназвание - уты) восходит к древнему албанскому племени утиев, что говорит об их автохтонности. Уди- ны исповедуют христианство, причем армяно-григорианского толка. Это привело у удин к арменизации многих имен и фамилий, быта и некоторых обрядов. Функционирует удинский национально-культурный центр, кото- рый проводит работу по созданию учебников удинского языка, переводу на удинский произведений классиков азербайджанской и мировой литературы. Удинская религиозная община поддерживает связь с Северо-Кавказской армянской епархией в Ростове-на-Дону. Показательный пример этнического симбиоза представляют ингилойцы. Они проживают в северо-западной части Азербайджана, в селах Белоканского, Закатальского (мусульмане) и Кахского районов (христиане). Если обратиться к официальной статистике советских времен, то тако- го народа как будто бы и нет вовсе. Дело в том, что ингилойцы-мусульмане в переписях идентифицировали себя как азербайджанцы, а ингилойцы-хрис- тиане представлялись грузинами. Согласно переписи 1989г., численность последних составила 14,2 тысячи человек1. Говорят они на одном из восточ- ных диалектов грузинского языка. На северо-востоке Азербайджана издавна проживает большая группа дагестаноязычных этносов: лезгины, аварцы, цахуры и другие. Многие из них расселились в Баку и других городах страны. Лезгины, аварцы и цахуры относятся к суннитской ветви ислама2, как и проживающие рядом с ними на севере страны азербайджанцы. Подавляющее большинство представителей дагестаноязычных этносов свободно владеют азербайджанским языком. Ши- роко распространены смешанные браки с азербайджанцами. Аварцы – это вторая по численности, после лезгин, дагестаноязычная этническая общ- ность в Азербайджане. По переписи 1989г. их количество составило 44,1 тысяч человек, или 0,6%, от всего состава населения страны. По данным переписи 1999г., удельный вес аварцев не изменился, а численность прибли- зилась к 50 тысячам человек. Они расселены главным образом в двух райо- нах страны – Белоканском и Закатальском, где расположены крупные и имеющие богатую историю аварские села – Джар, Цилибан, Мацех и др. Почти 90% всех аварцев населяют Дагестанскую Республику РФ, в которой они вместе с даргинцами играют преобладающую роль в политической и экономической жизни. Вопрос о времени появления аварцев в Белокано-Закатальской зоне наукой до конца не решен. Исторические сведения не дают возможности го- ворить о каком-либо одноразовом массовом их переселении. Как бы там ни было, но окончательное утверждение аварцев на этой территории относится к началу XVI века. Именно к этому времени отдельные аварские общины стали объединяться в так называемые джамааты, которые представляли собой своеобразную федерацию вольных общин, управлявшихся советом старейшин и военачальниками. Джаро-Белоканские джамааты как военно-политические единицы просуществовали вплоть до русского завоевания в 1830г. Для выражения интересов аварской общины было создано Общество им. Шейха Шамиля, которое в последнее время не отличается заметной активностью. Рядом с аварцами в Закатальском районе проживает еще один дагеста- ноязычный этнос - цахуры. По данным переписи 1989г., здесь их насчиты- вается 13,3 тысяч человек. Удельный вес этой этнической группы в составе населения страны снизился с 0,7% в 1926г. до 0,2% в 1989г. По переписи 1999г. их около 15 тыс., они компактно проживают в Загатальском районе. Язык общения – цахурский, относящийся к юго-восточной группе дагестан- ской ветви Кавказских языков. Свободно владеют также азербайджанским. Об этногенезе цахур существуют различные мнения. По одной из вер- сий их происхождение восходит к одному из албанских племен – джигбам, ареал расселения которых включал современную территорию не только северного Азербайджана, но и южного Дагестана. Из исторических источни- ков известно, что более четырех веков назад выходцы из селения Цахур, рас- положенного в одном из ущелий у реки Самур, перейдя на западные склоны Кавказского хребта, основали село Сарыбаш. Позднее они основали также село Илису, ставшее центром Илисуйского султаната. Связи между цахурами и азербайджанцами исключительно тесны и прочны, а интеграция в азер- байджанское общество так велика, что выделять специфические политичес- кие, социальные и культурные проблемы данной этнической группы весьма сложно. Имеющиеся проблемы носят местный, а не общереспубликанский характер. В северо-восточной зоне Азербайджана, на территории Апшерон- ского, Хызынского, Дивичинского, Губинского районов проживают группы небольшого по численности народа – татов . Татов около 11 тыс., они ком- пактно проживают в Хачмазском и Дивичинском районах (по данным пере- писи 1989г. татов было чуть больше 10 тысяч человек.). Язык общения – татский, относящийся к иранской группе языков, а также азербайджанский. Они являются прямыми потомками ираноязычного населения, переселен- ного еще в IV веке Сасанидами в прикаспийские области Азербайджана. По общепринятому в настоящее время мнению, понятие «тат» изна- чально не являлось конкретным этнонимом, а использовалось кочевыми тюрками применительно к оседлому земледельческому населению Ирана и всего Среднего Востока. Отдельные группы татов в Азербайджане и сегодня предпочитают называть себя даглинцами, парсами, лахиджами и др. Следует отметить, что «тат» – обобщенное тюркское название покорен- ного оседлого населения, главным образом иранцев, причем этот термин не столько этнический, сколько социальный. Именно в таком качестве он из- вестен в Центральной Азии, в Крыму, на северо-западе Ирана и Восточном Кавказе. Тюрки-азербайджанцы называли татами иранцев Восточного Кавка- за, предков которых правители Ирана переселяли на эти земли с VI века. Они проживали компактными группами – от Апшерона на юге до Дербента на севере. В начале XX века таковых насчитывалось несколько сот тысяч [13]. Татами они себя не называли, считая этот термин оскорбительным, свой язык именовали парси, порси или форси [14]. Под этнонимом «тат» переписи советского времени фиксировали глав- ным образом татов-мусульман. Тюркизация кавказских татов началась в кон- це XIX века. В наше время этот процесс практически завершен, а потомки проживающих в Азербайджане и в Дагестане татов практически полностью утратили родной персидский язык и перешли на азербайджанский. К тому же идентифицируют они себя в качестве азербайджанцев [14, с. 195]. Таты-мусульмане – в особенности те, которые давно переехали на постоянное жительство в города республики, – подвержены __________интенсивной ассимиляции. Большинство из них ныне считает себя азербайджанцами и во многом утратило татский язык. Уровень консолидированности данной этни- ческой группы чрезвычайно низок. Созданное еще в конце 80-х - начале 90- х гг. при азербайджанском Фонде культуры общественное объединение татов «Азери» не отличается активностью. Интересно, что в Восточном Закавказье жила также группа татоязыч- ных армян, предками которых являлись обосновавшиеся здесь еще в раннем средневековье армянские военные переселенцы. Последние представители этой группы, живущие на своем исторически сложившемся ареале, были де- портированы из Азербайджана в 1988г. и сейчас в основном живут в Арме- нии и на Северном Кавказе1. Заметное место в этнической мозаике Азербайджана занимают евреи . Эта группа дифференцируется на горских евреев (поскольку они говорят на татском языке, их называют иногда и татами-иудеями), живущих в стране с незапамятных времен, и европейских евреев, ашкенази, появление которых связывается с началом колонизации Кавказа Россией. Переписи советского времени фиксировали в отдельности горских евреев и всех остальных евреев (включая грузинских, среднеазиатских и крымчаков). Относительно истории происхождения и появления горских евреев на территории Азербайджана у специалистов имеются разные версии. Одни полагают их ираноязычным племенем, много веков назад принявшим иудаизм от хазар, а другие – евреями, долгое время проживавшими в ирано- язычной среде и перенявшими иранскую речь. Понятие горские евреи ввела в оборот русская военная администрация в XIX веке, что объяснялось необходимостью отличать восточнокавказских евреев от европейских. Причем определение «горский» связано с тем, что в тот период в официальной номенклатуре русской военной администрации все кавказские народы, независимо от зоны своего традиционного прожива- ния, именовались горскими. Тогда же словосочетание «горские евреи» вошло в этнографическую литературу и при советской власти долгое время было официальным названием этого народа [14, с. 193]. Как и на всем постсоветском пространстве, в Азербайджане в последние несколько десятилетий наблюдалась тенденция к сокращению числа евреев вследствие их большого миграционного оттока в Израиль и западные страны. Численность евреев в Азербайджане с максимальных 41,2 тысяч чело- век в 1939г. сократилась до 25,3 тысяч человек в 1989г. Их удельный вес в населении страны снизился соответственно с 1,3 до 0,4%. По данным пере- писи 1999г., количество евреев еще уменьшилось более чем вдвое и исчис- ляется около 9 тыс. человек. Хотя сравнение данных переписи 1979 и 1989 гг. неожиданно показывает более чем двукратное увеличение числен- ности горских евреев (с 2,1 тысяч человек до 6,1 тысяч человек), в действи- тельности это всего лишь парадоксы несовершенной статистики, так как ра- нее горских евреев, проживавших в городах, вопреки их воле часто учиты- вали как просто евреев. Поселок Красная Слобода, расположенный вблизи города Куба на северо-востоке Азербайджана, где проживает основная масса горских евреев, в последнее время заметно благоустроился. Однако большая часть его взрос- лого населения работает за пределами страны и наведывается на родину лишь в праздники, отпуск и на семейные торжества. В отличие от своих живущих в Баку европейских собратьев, которые являются преимущественно русскоязычными, почти все горские евреи свободно владеют и часто поль- зуются в общении азербайджанским языком. Несмотря на небольшую численность, местные евреи оставили замет- ный след в культуре, развитии науки и образования в Азербайджане. В 1990г. создается общество дружбы «Азербайджан – Израиль», а также общество «Сохнут». В вузах Азербайджана вводится спецкурс «язык Танаха». Отделение иврита открывается на факультете востоковедения Бакинского государственного университета им. Расулзаде. В 1989г. по инициативе группы еврейской молодежи открывается клуб «Алеф». Там начинают действовать постоянные курсы иврита, создается ассоциация иудаики и еврейской культуры, центр репатриации. Клуб «Алеф» поддерживал еврейскую воскресную школу «Алеф». Однако из-за нехватки финансирования в начале 1999г. школа была закрыта. Таким образом, в результате демократизации в Азербайджане евреи получили практически неограниченные возможности для самореализа- ции. Однако нестабильная политическая обстановка и экономический спад, возникший в результате перестройки и распада СССР, привели к оттоку ев- рейского населения в более благополучные страны [15]. Сильное сокращение численности еврейских общин отрицательно сказывается на их влиянии в культурной, экономической и общественной жизни страны. В деятельности политических партий они практически не участвуют. Исключением явилось избрание председателя правления общины евреев-ашкенази Моше Беккера в состав исполкома правящей партии «Ени Азербайджан». В Азербайджане проживает также заметное количество татар. Среди них имеются представители как крымской, так и казанской, ногайской и астраханской линий. По итогам переписи 1989г. их общая численность (дан- ные переписи не дифференцируют отдельные татарские этносы и этничес- кие группы) составила 28,6 тысяч человек, и эта цифра практически не изме- нилась ко времени переписи 1999г. Появление татар в Азербайджане перво- начально связано с сефевидско-османскими войнами XVI-XVII веков, в кото- рых на стороне турок участвовали крымские Гиреи. Впоследствии числен- ность татар увеличилась в результате их экономической миграции в пережи- вавший нефтяной бум Баку. Почти все местные татары сегодня являются горожанами. Подвергаясь сильному ассимиляционному давлению, татары все же в достаточной мере сохранили этническое самосознание. В настоящее время в Баку функционирует национально-культурный центр «Туган тел», действует ансамбль татарской народной песни и танца, ежегодно отмечается нацио- нальный праздник «Сабантуй» [7]. До 1941г. на территории Азербайджанской ССР было широко пред- ставлено и немецкое национальное меньшинство, хотя количество лиц, при- надлежащих к этому этносу, в относительных величинах не превышало од- ного процента в общем национальном составе республики: «Последней и довольно трагической страницей истории немцев нашей республики, прер- вавшей их существование, развитие и жизнедеятельность на территории Азербайджана, стала депортация. Здесь уместно отметить, что, по итогам последней довоенной переписи 1939г., в Азербайджане проживало 23 133 немцев (0,7 % общей численности его населения). Депортация была прове- дена следующим образом. 8 октября 1941г. Государственный Комитет Обороны принял постановление (№ 744 сс) «О переселении немцев из Грузин- ской, Азербайджанской и Армянской ССР», в котором указывалось: «Пересе- лить немецкое население из Грузинской ССР – 23 580 чел., из Азербайджан- ской ССР – 22 741 чел., из Армянской ССР – 212 чел.» [16]. При этом занижение численности национальных меньшинств, пред- ставление их беспроблемного или практически беспроблемного положения в Азербайджане стало привычным делом и унаследовано нынешней АР от бывшей АзССР. Так, в отношении лезгин неофициозные эксперты Азербайд- жана отмечают, что «по официальной статистике1, в стране проживает 178 тысяч лезгин, что составляет 2% населения. Однако в действительности их численность может быть намного выше. С этим согласен и эксперт Ариф Юнусов, который считает, что численность лезгин в Азербайджане колеб- лется в пределах 250-260 тысяч человек. В советское время многие лезгины скрывали свои этнические корни в попытке извлечь пользу из образователь- ных и социальных программ, к которым, как они считали, лезгины не допус- кались. Некоторые проблемы, стоящие перед лезгинской общиной, харак- терны и для других отдаленных районов Азербайджана: недостаточно разви- тая инфраструктура и промышленность, нехватка рабочих мест. Однако есть и проблемы, связанные с сохранением собственной культуры, истории и языка. Родной лезгинский не родствен языку национального большинства страны – азербайджанскому. Обучение лезгинскому в школах проходит на уровне иностранных языков – английского или русского, к тому же по учеб- никам, привезенным из России и вовсе не адаптированным к местным усло- виям. Поэтому все меньше лезгин говорят на родном языке, а ведь это устная история и культура. Седагет Керимова, народная поэтесса и главный ре- дактор лезгиноязычной газеты «Самур», говорит, что эта традиция исчезает прямо на глазах» [17]. Без решения проблем национальных меньшинств Азербайджан никогда не сможет стать демократическим государством. Такое мнение было выска- зано в обращении Талышского национального движения (ТНД) в связи с про- шедшим 21 февраля 2006г. Международным днем родного языка, который ежегодно отмечается ООН по инициативе ЮНЕСКО. «Азербайджан – это многонациональная страна, и борьба за демократию в ней естественным об- разом подразумевает восстановление и защиту прав каждого из проживающих здесь народов», – говорится в обращении. Однако, по мнению представителей ТНД, за годы независимости в Азербайджане в области реализации прав нацменьшинств накопилось много нерешенных проблем. В обращении указы- вается на то, что сегодня талышский народ лишен в Азербайджане возмож- ности учиться и получать образование на своем родном языке: «Несмотря на многочисленные требования талышской интеллигенции по принятию кон- кретных шагов в решении данной проблемы, только в начальных - во 2-м и 4- м классах, на факультативной основе ведется преподавание талышского языка. Ни одно высшее или среднеспециальное учебное заведение в стране не зани- мается подготовкой учителей и специалистов по талышской филологии», – подчеркивается в документе. Авторы обращения сетуют и на то, что талыши в Азербайджане не имеют доступа к электронным и печатным СМИ на родном языке. Как следует из документа, сегодня в стране на талышском языке из- дается только одна газета с периодичностью ежемесячника, а радиопередачи на талышском языке транслируются дважды в неделю по 15 минут. Акти- висты ТНД требуют включить преподавание талышского языка в качестве официального предмета в общеобразовательную программу средних школ в Талышском регионе и в других местах компактного проживания талышей; организовать в вузах и в среднеспециальных учебных заведениях страны под- готовку преподавателей талышского языка; подготовить и издать учебники на талышском языке для общеобразовательных школ и вузов страны. Предлагает- ся также открытие в Лянкяранском и Бакинском государственных универси- тетах кафедр талышского языка и истории талышского народа. В обращении высказывается также пожелание об открытии теле- и радиоканалов на талыш- ском языке с трансляцией в Талышском регионе [18]. Активисты талышской диаспоры настаивают на проведении переписи населения страны. По мнению подписавшихся под обращением, все это поз- волит талышскому народу более активно участвовать в культурно-экономи- ческой и политической жизни региона. «Даже приняв на веру смехотворную цифру в 76,8 тыс. талышей, все равно осатается непонятным, почему азер- байджанские грузины (14,9 тыс.) или евреи (8,9 тыс.) имеют свои средние школы, а превосходящие их по официальному количеству талыши – нет. Русских в Азербайджане – 141,7 тыс., и они имеют даже высшее образование на своем языке, а лезгины (опять же берем официальную цифру), которых 178 000, не имеют даже среднего образования в Азербайджане. Неужели та- кая справедливость обуславливается только тем, что за какими-то нациями, проживающими на территории Азербайджана, стоят те или иные государст- ва, а за спиной талышей такого государства нет?» [18]. Представители русской общины Азербайджана также не вполне удов- летворены своим положением и в целом положением с национальными меньшинствами в стране. В 2005г. были предприняты первые попытки увеличить количество мест для национальных меньшинств в парламенте Азер- байджана, однако правительство страны посчитало эти изменения ненужны- ми. По мнению депутата Владимира Тимошенко, русского по националь- ности1, предлагаемые изменения могли бы реально помочь улучшить поло- жение национальных меньшинств в Азербайджане: «Ни для кого не секрет, что права меньшинств ущемляются, хотя это и пытаются прикрыть общими для всех социально-бытовыми проблемами» [17]. По официальным данным, в 1990-1992 гг., в период нестабильности политического положения, из республики выехали 169 000 русских, 150 000 украинцев, 3 000 белорусов. А позже стали уезжать вследствие экономичес- кого кризиса [19]. Критические оценки, звучавшие совсем недавно со стороны России по поводу защиты прав русских и других национальных меньшинств в Азер- байджане, теперь практически не представлены. 23 января 1998г. Госдумой России был ратифицирован Договор о дружбе, сотрудничестве и взаимной безопасности между Российской Феде- рацией и Азербайджанской Республикой. До ратификации договора приво- дились следующие российские экспертные оценки и заключения, некоторые из которых непосредственно касаются нашего исследования. В целом выска- зывались мысли об имеющихся «основаниях полагать, что его принятие Гос- думой проходило при давлении со стороны российской исполнительной власти и при пристальном внимании заинтересованных лоббистских струк- тур, как этнических, так и представляющих дельцов, «присосавшихся» к неф- тяной трубе» [20]. Комитет Госдумы РФ по делам СНГ и связям с соотечественниками выразил свое мнение, что «декларированная в преамбуле Договора преис- полненность решимости построить на своей территории демократическое правовое государство заставляет обратиться к комплексу проблем, сущест- вующих в отношениях между нашими странами. Прежде всего к ним можно отнести проблему национальных меньшинств и проблему разделенных на- родов (аварского и лезгинского), проблему граждан Российской Федерации и российских соотечественников, постоянно проживающих в Азербайджане, а также проблему русского языка. Азербайджанская сторона уже при подписа- нии Конвенции об обеспечении прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, сделала оговорку об ее участии в Конвенции в том объеме и в тех пределах, которые не противоречат Конституции и национальному за- конодательству Азербайджанской Республики1, но даже с этой оговоркой Конвенция до сих пор не прошла всех внутригосударственных процедур и не вступила в силу. Декларированные в Договоре (статья 10) права нацио- нальных меньшинств, увязанные с внутренним законодательством Азербайд- жана, на практике не выходят за рамки культурной автономии. По офи- циальным данным, в правительстве Азербайджанской Республики предс- тавлены только лица азербайджанской национальности. Обеспечение защиты прав российских граждан, включая право приобре- тения гражданства (статьи 9 и 11 Договора), отнесено к сфере действия согла- шений, которые еще только будут заключены, что ставит вопрос о целесооб- разности такого шага со стороны России, учитывая правоприменительную практику в Азербайджане. Практика вытеснения российских граждан из Азер- байджана и постепенного выдавливания русского языка из всех сфер жизни общества диктует необходимость концентрации внешнеполитических усилий России в отношениях с Азербайджаном именно в этом направлении. Для предотвращения усугубления существующего положения в рос- сийско-азербайджанских отношениях ратификации настоящего Договора должна предшествовать разработка Протокола, в котором в юридически обя- зывающей форме должны быть зафиксированы позиции России и Азербайд- жана хотя бы по вопросам: 1. предоставления русскому языку статуса государственного языка Азербайджанской Республики; 2. пропорционального представительства национальных меньшинств Азербайджанской Республики в органах власти; 3. обеспечения гражданам Азербайджанской Республики права на приоб- ретение ими гражданства другой Стороны или двойного гражданст- ва» [20]. Высказывались также мнения о том, что «договор не решает проблемы правового статуса граждан Российской Федерации в Азербайджане, положе- ния русскоязычных средств массовой информации в этой республике, что значительно ухудшает положение русской диаспоры в Азербайджане - самой многочисленной из всех закавказских государств» (С.Константинов, незави- симый эксперт по геополитике Комитета Госдумы РФ по делам СНГ и свя- зям с соотечественниками) [20]. В Московской декларации Российской Федерации и Азербайджанской Республики от 6 февраля 2004 г., подписанной президентами двух стран, Стороны, кроме прочего, согласились, что «будут способствовать обеспече- нию благоприятных условий для сохранения и развития этнической, языко- вой, культурной и религиозной самобытности национальных меньшинств». В своем интервью Временный поверенный в делах Российской Федера- ции в Азербайджанской Республике П.Бурдыкин выразил мнение о возмож- ности и необходимости превращения «наших диаспор в активный фактор народной дипломатии, способствующий развитию и улучшению межгосу- дарственных отношений». Он также сообщил о предусмотренной «в ближай- шей перспективе трансляции передач Азербайджанского телевидения на Да- гестан (Дербент), где проживает много этнических азербайджанцев» [21]. 2. Нарушение Азербайджаном прав национальных меньшинств в информационной сфере Политика Азербайджана в отношении обеспечения прав лиц, принадле- жащих к национальным меньшинствам, на свободный доступ к информации на родном языке, в частности, путем так называемого трансграничного вещания, носит ограничительный характер. Указывая на наличие «армянско- го национального меньшинства» в Азербайджане1 официальные власти стра- ны полностью препятствуют приему трансграничного вещания армянских каналов на Азербайджан, исходя, по всей видимости, из аргументации обес- печения интересов национальной безопасности и территориальной целост- ности азербайджанского государства. Тем самым нарушаются положения Рамочной конвенции 1995г., а также специальные рекомендации, сформули- рованные в рамках Совета Европы – Рекомендации по использованию языков меньшинств в телерадиовещании (октябрь 2003). Статья 9 Рамочной конвенции устанавливает обязанность государств «признавать, что право каждого лица, принадлежащего к национальному меньшинству, на свободу выражения включает свободу придерживаться ка- кого-либо мнения и получать и обмениваться информацией и идеями на языке меньшинства без вмешательства со стороны государственных органов и независимо от границ». Рамочная конвенция также устанавливает принцип недискриминации при предоставлении доступа к средствам массовой ин- формации: «Участники обеспечивают в рамках своих правовых систем, что- бы лица, принадлежащие к национальным меньшинствам, не подвергались дискриминации в их доступе к средствам массовой информации». Рекомендации по использованию языков меньшинств в телерадиове- щании 2003г. предусматривают «свободный прием трансграничного вещания как прямого, так и посредством повторной передачи или ретрансляции», ко- торый «не должен ограничиваться по языковому принципу». Как на выте- кающее отсюда положение Рекомендации указывают на то, что «доступность иностранного телерадиовещания на языке меньшинства не отменяет обязан- ности государства по содействию развитию вещания внутри страны на этом языке, равно как и не оправдывает сокращения времени вещания на этом языке» (пункт 13). Часть 4 статьи 9 Рамочной конвенции требует от государств-участни- ков «принимать надлежащие меры для облегчения доступа лиц, принадле- жащих к национальным меньшинствам, к средствам информации в целях поощрения терпимости и обеспечения культурного плюрализма». Согласно одной из рекомендаций Комитета министров Совета Европы, «в то время как на общественных вещателей возложено особое обязательство по развитию культуры терпимости и понимания, телерадиовещание в целом является мощной силой в создании атмосферы, в которой можно бороться с нетерпимостью»1. Свободный прием трансграничного вещания является аспектом права лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, устанавливать и под- держивать свободные и мирные трансграничные контакты, в особенности, с лицами, с которыми они разделяют общее этническое, культурное, языковое или религиозное наследие, как указано в статье 17 Рамочной конвенции. Статья 4 Европейской конвенции о трансграничном телевидении 1989г. пре- дусматривает, что государства-участники «обеспечивают свободу приема и не ограничивают ретрансляцию на своей территории программ, соответст- вующих положениям настоящей Конвенции». В дополнение к этому часть 2 статьи 11 Европейской хартии регио- нальных языков и языков меньшинств 1992г., разрешая регулирование, уста- навливает, что «участники обязуются гарантировать свободу прямого приема радио- и телевизионных передач из соседних стран на языке, используемом в форме, идентичной __________или близкой региональному языку или языку мень- шинства, и не препятствовать ретрансляции радио- и телевизионных пере- дач на таком языке из соседних стран». В своем втором докладе Комитету по правам человека1 [22] относитель- но выполнения взятых обязательств по указанному Международному пакту в отношении защиты национальных меньшинств2 Азербайджан отметил, что на территории страны «ведутся радио- и телевизионные передачи, издаются книги, журналы и газеты на языках различных меньшинств, населяющих республику. Так, на курдском, лезгинском, талышском, грузинском, русском, армянском языках3 на республиканском радио организованы регулярные радиопередачи, финансируемые из государственного бюджета. В полном объеме транслируются российские программы ОРТ, РТР, НТВ, турецкие программы ТРТ1, Наргиз ТВ, ТГРТ, СТВ. В Азербайджане также существуют несколько частных телерадиокомпаний, имеется на государственном телека- нале программа на английском языке»4 (пункт 651 доклада). При вступлении в Совет Европы Азербайджанская Республика взяла на себя целый ряд обязательств, среди которых можно упомянуть следующие: 1. гарантировать свободу выражения мнений и независимость средств массовой информации и журналистов и, в частности, исключить при- менение административных мер для ограничения свободы СМИ; 2. преобразовать национальный телевизионный канал в общественный ка- нал, управление которым осуществляет независимый совет управляющих; 3. принять в течение трех лет после вступления в Совет Европы закон о меньшинствах, который бы дополнил положения о недопустимости дискриминации, содержащиеся в Конституции и уголовном кодексе, и заменил бы собой президентский указ о национальных меньшинствах. В отношении первого обязательства политика Азербайджана известна и удостоена критических оценок со стороны международных правительствен- ных и неправительственных организаций. Второе обязательство, корреспон- дирующее первому, было выполнено формально, но содержательная сторона оставляет желать лучшего: «... в конце 2003г. под прессингом Совета Европы Милли Меджлис (парламент Азербайджана) принял Закон об Общественном телевидении. В законе, в числе прочего, сказано, что «официальная инфор- мация должна передаваться без промедления и без купюр». К этому можно добавить, что в Милли Меджлис внесен также проект Закона «О свободе ин- формации», который должен способствовать журналистам в получении ин- формации из правительственных кругов без промедления. Однако, согласно тому же Закону об Общественном телевидении, членов Совета управления Общественным телевидением будет определять Конкурсная комиссия, кото- рая создается соответствующим органом исполнительной власти. Круг замк- нулся: «общественное» превратилось в «зависимое от политической власти»; в сущности «общественного» как не было, так и нет» [23]. В отношении третьего обязательства, непосредственно затрагивавшего права национальных меньшинств, отметим, что на субрегиональном семина- ре по правам меньшинств «Культурное разнообразие и развитие в Централь- ной Азии» (Бишкек, 27-30 октября 2004 г.) Н.Камаладдинов, представлявший Международный кавказский фонд по проблемам меньшинств, проинформи- ровал участников, что Азербайджан является государством-участником Ев- ропейской рамочной конвенции о защите национальных меньшинств. Хотя никакого национального закона о меньшинствах в Азербайджане не приня- то, проект закона, включавший девять статей, действительно существовал. По мнению Н.Камаладдинова, подобный закон, возможно, будет принят в будущем, хотя это необязательно приведет к улучшению или усилению за- щиты меньшинств на практике. Отвечая на вопрос об участии выходцев из числа национальных меньшинств в работе государственных служб, Н.Кама- ладдинов заявил, что в парламенте Азербайджана нет квот на представлен- ность этнических групп [24]. 3. Пропаганда и ее проявления в сфере защиты н ациональных меньшинств Азербайджана При ратификации Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств 1995г. со стороны Азербайджана было продекларировано, что «ратификация рамочной Конвенции и осуществление ее положений исключают любые действия, направленные против территориальной целостности и суверенитета Азербайджанской Республики, ее внутренней и внешней безопасности»1. В упоминаемом выше докладе об осуществлении положений Рамочной конвенции (2002г.) в своих «комментариях» к статье 21 Конвенции Азербайд- жан не упустил возможности (в очередной раз) отвлечься от конкретики и полностью сконцентрироваться на близкой для себя теме – защита террито- риальной целостности государства как приоритет современного Азербайд- жана во всех вопросах его внутренней и внешней политики. В докладе было упомянуто, что «Азербайджанская Республика исходит из того, что наиболь- шие проблемы возникают в тех случаях, когда национальное или этническое меньшинство, подталкиваемое внешними силами, главным образом «мате- ринской страной», требует самоопределения путем отделения или измене- ния границ. При этом практически неизбежным в таких случаях последст- вием политики этнического национализма со стороны меньшинств является попытка последних избавиться от представителей других этнических групп, проживающих в их регионе, в целях достижения «чистого» этнического состава, и добиться пересмотра границ, с тем чтобы присоединиться к сосед- нему государству, большинство населения которого принадлежит к той же самой этнической группе. ...Урегулирование конфликтов, в которые вовле- чены национальные меньшинства, должно основываться прежде всего на восстановлении и неукоснительном соблюдении территориальной целост- ности государства и сохранении и поощрении самобытности проживающего на его территории национального меньшинства». Складывается впечатление, что о чем бы ни шла речь устами нынешне- го Азербайджана, в особенности если у него появляется лишняя возмож- ность выступить с трибуны международной организации, в конце концов все сводится к приоритету защиты территориальной целостности страны и, так или иначе, делаются прозрачные намеки на сепаратизм армянского «нацио- нального меньшинства» в составе «демократического» Азербайджана. Ссылка на «пересмотр границ, с тем чтобы присоединиться к соседнему государству, большинство населения которого принадлежит к той же самой этнической группе» также прозрачно обнаруживает излюбленную тему азербайджан- ского руководства – «агрессия» со стороны Республики Армения. Азербайджанской Республике следует понять всю бесперспективность и вредность в первую очередь для себя подхода к нынешним национальным меньшинствам на своей территории как к потенциально сепаратистским эт- нокультурным общностям, подозреваемым в излишней тяге к «материнской стране». Для лезгин, аварцев и цахуров такой «материнской страной» высту- пает Республика Дагестан в составе Российской Федерации, для ингилойцев (грузин) – суверенная и независимая Грузия, для талышей возможно, что Иран более «материнская страна», чем ассимилирующая, а не интегрирую- щая их Азербайджанская Республика. Если последняя будет рассматривать свои национальные меньшинства, имеющие непосредственный террито- риальный контакт с «материнскими странами», в таком ключе, то взятие на себя международно-правовых обязательств будет носить формальный харак- тер, без реальной и кропотливой работы по восприятию и осуществлению на своей территории европейских правовых принципов и норм. Отсюда нацио- нальные меньшинства Азербайджана будут стремиться к своим «материн- ским странам», ставя в приоритетное положение свою этническую идентич- ность, а не гражданскую принадлежность к государству, формально относя- щемуся к реализации международно-правовых стандартов в сфере защиты прав национальных меньшинств. Только сознание национальной идентичности, которое формируется на основе общей истории, общих языка и культуры, только сознание принадлеж- ности к одной нации заставляет далеких друг от друга людей, рассеянных по бескрайним пространствам, чувствовать взаимную политическую ответствен- ность. Только так граждане начинают видеть себя частями общего целого, в сколь бы абстрактных юридических терминах оно ни выражалось [25]. Неприемлема ситуация, когда национальное меньшинство ставится пе- ред выбором (или «материнская страна» или страна гражданской принадлеж- ности), перед диллемой (или «сепаратизм» - или «пассивная ассимиляция»). В политико-правовых условиях, которые сложились в постсоветском пространстве, коллективная идентичность диаспоры1 приобретает новый смысл, в котором можно выделить несколько ориентиров: а) культуру мате- ринского этноса и соответствующей республики или государства; б) культу- ру собственного этнокультурного сообщества, которая так или иначе близка материнской. На наш взгляд, для диаспоры важнейшей является не проблема выбора альтернативного направления в сфере культурного самоопределения, а проблема совмещения отмеченных культурных ориентиров и создания особого синкретического типа диаспорной культуры» [1, с. 186]. К сказанному можно добавить, что синкретичность должна быть с необ- ходимостью представлена не только в культурном измерении, но и вести к по- литико-правовой интегрированности национальных меньшинств в демократи- ческое общественно-политическое поле страны гражданской принадлежности. Источники и литература 1. Аствацатурова М. А., Диаспоры: этнокультурная идентичность национальных меньшинств (возможные теоретические модели) // Диаспора, 2003, № 2, с. 184. 2. Асим Оку, Иран может взорвать Азербайджан изнутри. http://www.axisgloberu. com. 30.06.2005. 3. Асбьерн Эйде, Глобальный и региональный подходы к ситуациям, включаю- щим меньшинства // Заполняя рамки (пять лет мониторинга Рамочной конвен- ции по защите национальных меньшинств) - Тб., 2004, с. 37. 4. Борис Цилевич, Рамочная конвенция в контексте Совета Европы // Заполняя рамки (пять лет мониторинга Рамочной конвенции о защите национальных меньшинств) – Тб., 2004, с. 14. 5. Ямсков А., Традиционное землепользование кочевников исторического Караба- ха и современный армяно-азербайджанский конфликт // Фактор этноконфессио- нальной самобытности в постсоветском пространстве, М., 1998, с. 175-176. 6. Бадалов Р., Демократия в Азербайджане: начало XXI века // Диаспора, нефть и розы... Чем живут страны Южного Кавказа, Ер., 2005, с. 24. 7. Расим Мусабеков , Становление независимого азербайджанского государства и этнические меньшинства. http://www.sakharov-center.ru/azrus/az_012.htm. 8. Вартанян А., Ирано-азербайджанские отношения: диалог с переменным успехом. http://www.iimes.ru. 27.03.2006. 9. Пашаева Г., Вопросы языковой политики в независимом Азербайджане http:// www.cidcm.umd.edu/partners/159.htm. 10. Джафаров Т., Джарчиева И., Решение языковых проблем в современном Азербайджане. http://www.ostu.ru/conf/ruslang2005/trend5/jafarov.htm. 11. Харатян Г., Проблемы этнического выживания национальных меньшинств М.Агаджанян «21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г. 152 Азербайджана // «Спектр», Вопросы региональной безопасности, 2005, № 2, с. 99. 12. Румянцев С., Влияние урбанизации на становление социальной структуры азербайджанского общества // Центральная Азия и Кавказ, 2004, № 3 (33), с. 126. 13. Миллер Б., Таты, их расселение и говоры (материалы и вопросы). Баку, 1929, с. 7. 14. Семенов И., Горские евреи Кавказа. Некоторые аспекты этнической идентифи- кации // Центральная Азия и Кавказ, 2003, № 3 (27), с. 194 – 195. 15. Беккер М., Евреи в Азербайджане: история и перспективы // Центральная Азия и Кавказ, 2000, № 2 (8), с. 270. 16. Зейналова С., Немцы в Азербайджане: ретроспективный анализ // Центральная Азия и Кавказ, 2005, № 6 (42), с. 170. 17. Лейла Амирова, Азербайджанские лезгины равнодушны к выборам // Институт по освещению проблем войны и мира (IWPR), № 307, 6 октября, 2005. http:// www.iwpr.net. 18. http://tolishpress.com/index.php/ 14.03.2006. 19. Абасов А., Демографические процессы и анализ гендерной ситуации в Азербайджане // Центральная Азия и Кавказ, 2001, № 2 (14), с. 211. 20. Из экспертных оценок и заключений по договору между Российской Федерацией и Азербайджанской Республикой http://www.slavmir.ru/arhiv98/sib03jan.htm#1. 21. Газета «Право выбора» (Азербайджан), № 4, апрель 2005. http://www.embrus-az.com/rus-az.html. 22. Комитет по правам человека, рассмотрение докладов, представленных государ- ствами-участниками в соответствии со статьей 40 Международного пакта о гражданских и политических правах, Азербайджан (2000), CCPR/C/AZE/99/2. http://www1.umn.edu/humanrts/russian/hrcommittee /Rhrcrprtazerbaijan2000. html. 23. Мамедли З., СМИ Азербайджана: пять горьких истин и одна надежда // Диаспора, нефть и розы. Чем живут страны Южного Кавказа, Ер., 2005, с. 64. 24. http://www.ohchr.org/english/issues/minorities/docs/2005-wp.2-rus.doc. 25. Юрген Хабермас, Европейское национальное государство: его достижения и пределы. О прошлом и будущем суверенитета и гражданства // Нации и национализм. Сборник статей, М., 2002, с. 369. «21-й ВЕК», № 2 (4), 2006г. М.Агаджанян Май, 2006г. Михаил Агаджанян
|